"بان هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isto
        
    • que este
        
    • que isso
        
    • que esta
        
    Tens a certeza que isto vai pôr aquele felino a dormir? Open Subtitles هل انتي متأكدة بان هذا سيغمي على هذا القط السنوري
    E, antes de vos falar sobre como é que nós achamos que isto acontece, e o que podemos fazer para o resolver, quero mostrar-vos, como é que os meus pacientes o sentem. TED وقبل ان اخبركم كيف نعتقد بان هذا يحدث وماذا نفعل حيال ذلك اريد ان اوضح لكم كيف يبدو ذلك لمرضاي
    Depende. Espero que isto não vá ser muito pessoal. Open Subtitles دة يَعتمدُ.سيدي، أَتمنّى بان هذا لن َيصْبَحُ شيء شخصيَ جداً.
    Mas o que o Google não diz é que este assustado, desesperado, filho da mãe da treta... Open Subtitles لكن ما الذى لا يستطيع ان يخبرك بة جوجل بان هذا المستميت الخائف ابن العاهرة
    Acredito que este tipo de pensamento ofende o rigor intelectual desta sala. TED باي حال، أعتقد بان هذا النوع من التفكير أساء إلي حاذقي الفكر في هذه الغرفة
    E és a primeira pessoa que me fez sentir que isso não basta, que talvez queira ser algo mais... Open Subtitles وانت اول شخص اقابله جعلني أشعر بان هذا ليس كافيا , وانه علي ان اكون شخصا اخر
    Diria que isso é prova de um desejo inconsciente de casar. Open Subtitles سيقول بان هذا اثبات بأن هنالك رغبه في اللاوعي للزواج.
    Ninguém acreditará que esta explosão foi acidental. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي
    Sei que isto parece estúpido, mas uma múmia desapareceu do museu hoje. Open Subtitles و ليس بالرصاص الفضي. انظر، أعرف بان هذا سيبدو غبي جدا، لكن مومياء إختفت من المتحف الليلة.
    - Eu sabia que isto iria acontecer. - Sabias? Open Subtitles اووه , كنت اعلم بان هذا الموضوع سوف يأتي عاجلا أم آجلا
    Escusado será dizer que isto é pessoal. Open Subtitles فليمضي الامر وبدون أن أذكر, بان هذا الامر خاص
    Ouve, se não concordas com isto... podes ir-te embora agora, e fingimos que isto nunca aconteceu. Open Subtitles انظر إذا لم تكن مرتاحا لهذا فبإمكانك المغادرة حالا وسنتظاهر بان هذا لم يحدث
    Fingimos que isto nunca aconteceu. fingimos que isto nunca aconteceu. Open Subtitles نتظاهر بان هذا لم يحدث نتظاهر بان هذا لم يحدث
    Não sabia que isto faria parte da nossa visita. Open Subtitles لم أعلم بان هذا سيكون جزء من هذه الزيارة.
    Espera aí, tu pensas que este gajo está a mentir? Open Subtitles لحظة , هل تظن بان هذا الشخص يكذب ؟
    Sr. Presidente, já podemos dizer com segurança... que este míssil foi desenhado para levar um dispositivo nuclear. Open Subtitles ...سيدى الرئيس نستطيع الان ان نقول بثقه كبيره بان هذا الصاروخ صنع لحمل رؤوس نوويه
    Eu digo que este rapaz está a falar com o Diabo. Open Subtitles انا اقول بان هذا الطفل يتحدث الي الشيطان.
    Declararão que este casamento é um esquema ou serão presos. Open Subtitles لذا اسمعني جيداً ستوقع اعترافاً بان هذا الزواج هو احتيال
    Estou certo de que isso não está no dossier. Open Subtitles أنا متأكد جداً بان هذا الدليل غير متضمن في الملف
    Pensei que isso não fosse assim, a não ser que o VRA seja aprovado. Open Subtitles لم أظن بان هذا أصبح مُؤكداً حتى تحصل على التصريح
    Se achas que isso custa, espera até começares a fazer a barba. Open Subtitles إن كنت تعتقد بان هذا سيئ، فانتظر حتى تبدأ في حلاقة ذقنك
    E acredito que isso é algo que o governo deseja evitar. Open Subtitles وانا واثق بان هذا شئ تتمنى الحكومة تجنبه
    Acredita que esta proposta é de maior interesse para? Open Subtitles هل تؤمن بان هذا العرض هو افضل مصلحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus