Desculpa, mas acho que esta notícia afecta-nos a todos. | Open Subtitles | سامحيني, ولكني ظننتُ بان هذه الأخبار تهمنا جميعًا |
Então, diga-me porque sente que esta mulher o traiu? | Open Subtitles | لذا، قل لي لماذا تحس بان هذه المرأة خانتك؟ |
"Mas como vais convencer as pessoas que esta guerra é real?" | Open Subtitles | فقلت له, "كيف ستقنع الشعب بان "? هذه الحرب حقيقية |
Não estás com certeza à espera que acredite que esta foi a primeira vez que cozinhaste. | Open Subtitles | انت بالتاكيد لا تتوقع مني ان اصدق بان هذه هي تجربتك الاولى في الطهو؟ |
Tenho a sensação que isto é o começo de uma relação maravilhosa. | Open Subtitles | أَشْعرُ بان هذه ستكون بِداية لعلاقة رائعة. |
Sinto que esta decisão que tomaste não é somente do teu melhor interesse, como também não é da família inteira. | Open Subtitles | أشعر بان هذه المناقشة ليست احد اهتماماتك، |
Mostraremos aos ThunderCats que esta guerra está apenas no início. | Open Subtitles | سوف يرى "الثاندركاتس" بان هذه الحرب قد بدأت للتو |
É o que eu mais quero, mas nós sabemos que esta não é a nossa música. | Open Subtitles | لا مشكلة، احب هذا أكثر ولكن أنتى وأنا نعلم كلانا بان هذه ليست أغنيتنا |
Tenho a sensação que esta pequena bolsa é mais do que o suficiente. | Open Subtitles | ينتابني شعورٌ بان هذه الـحقيبة الـضئيلة هنا تـفي بـالغرض وزيادة. |
Só posso dizer que as mentes mais nítidas que as nossas dizem-me que esta substância é potencialmente incalculável. | Open Subtitles | كل ما يمكنني قوله بأن عقول أكثر إحتيالاً من عقولنا أخبروني بان هذه المادة من المحتمل أن تكون لا تقدر بثمن |
Acreditamos que esta pode ser a altura em que o mundo decide finalmente que a descontrolada perda de vidas em África já não é aceitável. | TED | نحن نعتقد بان هذه يمكن ان تكون اللحظة التي يقرر فيها العالم اخيراً أن الخسائر الفادحة في الانفس في أفريقيا لم يعد مقبولا أكثر. |
Estás ciente que esta foi a primeira vez, desde a morte da mãe, que não estivemos todos juntos no aniversário dele? | Open Subtitles | ...هليدا, انا اعلم هل تدركي بان هذه اول مرة منذ موت امي |
Eu sei que esta é só metade da bebida que trocámos, mas eu preciso muito daquela caixa de jóias. | Open Subtitles | اعرق بان هذه نصف كمية الصودا التي بدلنها --ولكنني اريد استعادة صندوق المجوهرات |
- Sim. - Nunca sentiste que esta sociedade não é uma verdadeira sociedade? | Open Subtitles | اجل هل شعرت مسبقاً بان هذه علاقه |
Então, acho que esta também é uma má ideia. | Open Subtitles | أظن .. أذن بان هذه فكرة سيئة أيضا ؟ |
Acho que esta é a forma de agradecer pelo que fez. | Open Subtitles | اعتقد بان هذه الخدمه ، ستعبر (عن كلمة ( شكراً لك |
Todos sabemos que esta divisão está pálida diante dos perigos existentes pela ameaça do terrorismo. | Open Subtitles | نعلم كلنا بان هذه الانقسامات الباهتة بالمقارنة باخطار تنظيم القاعدة يستوجب طرح قضية الارهاب. * fundamental=دلالة علي تنظيم القاعدة .المترجم * |
que esta é a tua canção | Open Subtitles | ... بان هذه أغنيتِك |
Sim, um dos miúdos a quem vendo diz que isto é uma experiencia social. | Open Subtitles | نعم، احد الاشخاص قال لي بان هذه تجربة اجتماعية |
- Sabes que isto é roubo. | Open Subtitles | أنتِ مدركة بان هذه سرقة |