Mas não temos muito dinheiro, e viajar é tão caro e difícil. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا أموال كافية و ـ ـ وتكاليف السفر باهضة جداً وصعبة. |
Foi muito caro, mas estou cansado de discutir isto consigo. | Open Subtitles | كانت باهضة الثمن، لكنني تعبت من مناقشة هذا الأمر معك |
Hoje em dia, as pessoas pagam caro pelos passaportes, para irem para o exterior. | Open Subtitles | في هذه الأيام , اصبح الناس يشترون جوازات السفر بمبالغ باهضة للسفر للخارج.. |
Brinquedos caros para adultos que eles não abrem ou brincam. | Open Subtitles | ألعاب باهضة الثمن للكبار لا تُفتح أو يُلعب بها |
E foi assim que o Steve, o rapaz das tecnologias da informática, me convidou para jantar num dos restaurantes requintados e extremamente caros de Filadélfia. | TED | دعاني 'ستيڤ' رجل المعلوميات لواحد من تلك المطاعم الفاخرة باهضة الثمن. |
Promessas caras. Ajuda é uma coisa, petróleo é algo diferente. | Open Subtitles | وعود باهضة الكلفة المساعدة شيء والبترول شيء اخر |
Para alguém com os teus rendimentos, a renda deste apartamento é muito cara. | Open Subtitles | تعلمين، بالنسبة لشخص بنفس مدخولكِ المالي فإن أجرة هذا المكان تعدّ باهضة للغاية |
És apenas um italianozeco com um fato caro, a vender-se pelos sindicatos. | Open Subtitles | أنت مجرد إيطالي مغرور في بدلة باهضة الثمن. تُحرك الحيل لأجل النقابات. |
Ela estava a fazer birra, comprei-o na loja do Hospital, não foi caro. | Open Subtitles | كانت تبكي لذلك أحضرتها من متجر المشفى, انها ليست باهضة الثمن. |
Ele derrubou meus rolos, eles custaram caro! | Open Subtitles | لقد أسقط كلّ لفائف البيض إنّها باهضة الثمن! |
Ela ficou muito irritada e ligou para a escola... trouxe-o para cá e assim que olhei para ele, vi que era um relógio muito caro. | Open Subtitles | لقدكانتمُستاءَللغاية، أتصلتبالمدرسة، وأحضرتهاالىهُنا، وفورَرؤيتيلها ، أدركتُ بأنها ساعةً باهضة الثمن أردتُالتأكدبأنهالمتكُن مسروقة، |
Vocês tiveram aquela perseguição cara, no início, aquele equipamento caro, este escritório... | Open Subtitles | حصلتم على مطاردة مكلفة في البداية تلك المعدات باهضة الثمن ...هذا المكتب اللعين |
-Vou vendê-los para comprar um bilhete de avião bem caro daqui para fora, esta noite, para um sítio onde não me podem extraditar. | Open Subtitles | ـ أنا أبيعه لهم بشكل ناقص لشراء تذكرة طيران باهضة الثمن للخروج من هُنا الليلة، حتى يصلني أحد إلى مكانٍ ما لا يُمكن أن يتم تسليمي. |
Relógio caro, mas preso ao casaco. | Open Subtitles | تحمل ساعة باهضة الثمن لكن السترة بالية |
Sabem, os táxis aqui são muito caros, querem pagar a meias? | Open Subtitles | هل تعلمن, سيارات الاجرة هنا باهضة الثمن تريدن المشاركة؟ |
Sabes, os táxis daqui são muito caros, queres pagar a meias? | Open Subtitles | أتعلمين , سيارات الأجرة هنا باهضة الثمن أتريدين المشاركة؟ |
Parece que aqueles pequenos rapazes tailandeses estam a ficar caros. | Open Subtitles | يبدو بأنّ هؤلاء التايلانديين الصغار تكاليفهم باهضة |
Sabe, os táxis são muito caros. Quer dividir? | Open Subtitles | سيارات الأجرة هنا باهضة الثمن ، تريدين أن نتشارك ؟ |
Nunca posso ir à ópera, porque os ingressos são muito caros. | Open Subtitles | انا احبها , انا فقط لم اذهب لان البطاقات باهضة جداً |
Não ligo se são caras ou se estão em extinção! Sou Azura! | Open Subtitles | لا يهمني كم تكون باهضة الثمن أو عرضة للانقراض. |
Não te preocupes, não o farei. Algumas daquelas camisolas foram caras. | Open Subtitles | بعض هذه السترات كانت باهضة الثمن |
Temos uma viagem muito cara pela frente. | Open Subtitles | تواجهنا رحلة قصيرة باهضة التكاليف |