"باي شي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada
        
    nada disto seria possível sem o vosso apoio e o apoio da Fashion Island e todas as suas lojas fantásticas. Open Subtitles لم نكن سنقوم باي شي بدون دعمكم ودعم جزيرة الازياء وكل مخازنها العظيمة
    Nunca pilotaram nada assim, por isso não pensem o contrário. Open Subtitles لن تطيروا ابدا باي شي اكثر تقدم من هذا كذلك لاتفكروا بهذا
    Não estava a insinuar nada sobre a Michelle. Open Subtitles مهلا, لم اكن احاول .الاحياء باي شي حول ميشيل
    Nгo percebo o que foi. Nгo me lembro de fazer nada de mal. Open Subtitles بالنسبة الي لا اعتقد اني اقوم باي شي سيء
    Com o neutro, não há nada em particular que o Evan necessite de fazer. TED وهذا يعني انه لا يتوجب عليه القيام باي شي اي لا تفكر بشيء يا " إيفين "
    Não irá ser necessário, porque dentro de poucas horas não restará ninguém para te acusar de nada. Open Subtitles لن يكون ضروريا لانه في بضع ساعات... لن يترك احدا لاتهامك باي شي
    Logo, não quero comprometer-me com nada, demasiado cedo. Open Subtitles لذا لا اود ان اهتم باي شي احر حالا.
    Mas não vai resultar, não te vou dizer nada. Open Subtitles لكن ذلك لن يفلح و لن اخبرك باي شي
    Tu não conheces ninguém, nada nunca. Open Subtitles انت لاتدين لاي شخص باي شي بعد الان
    - Não sei. Não sinto nada. Open Subtitles . لا ادري, لا استطيع ان اشعر باي شي
    E não me contas nada sobre ti. Open Subtitles ولم تخبرني باي شي عنك..
    - Nadinha. - Não te devo nada. Open Subtitles لا ادين لك باي شي - لاتدين لي باي شي -
    Não podemos acusá-los de nada e o juiz mais próximo é em Coundy Seed. Open Subtitles لااستطيع اتهامهم باي شي ..
    - Não tentes fazer nada. - Não. Open Subtitles لا تفكر باي شي لا
    E tu não sabes mais nada acerca dela. Open Subtitles . ولاتتفهوي باي شي اخر عنها
    - Não lhe disse nada. Open Subtitles -لم اخبرها باي شي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus