Sabes que é muito perto daqui comparado com o resto do mundo? | Open Subtitles | أعني ، هل تعلمون كم تاهو قريبة مقارنة بباقي العالم ؟ |
- Encontramo-nos na ponte, como combinado e não se preocupe com o resto. | Open Subtitles | حسناً؟ نلتقي على الجسر كما خططنا ولا تقلق بباقي الأمور |
Então assim que ligar o teclado e acoplar a sonda, o programa fará o resto. | Open Subtitles | بمجرد أن أُعيد ربط الأسلاك بعضها البعض سيقوم البرنامج بباقي العمل |
É o meu dever supervisionar o resto dos recursos da cidade, incluindo os militares. | Open Subtitles | ، و مهمتي هي الإهتمام بباقي موارد المدينة متضمناً بذلك الأمور العسكرية |
Não. Mas ele ficou aliviado quando relacionou sua mãe com o resto dos corpos. Ele não teve nenhum sentimento com eles. | Open Subtitles | كلا، لكنّه شعر بالإرتياح عندما ربطت والدته بباقي الجثت، فهو لا يشعر بأيّ شيئ نحوهم |
Não conto o resto da história porque não me lembro. | Open Subtitles | ولن أستطيع إخباركم بباقي القصة لأني لا أتذكرها |
E de futuro talvez queiras mantê-lo e o resto dos teus sentidos para ti mesmo. | Open Subtitles | و في المستقبل، ربما يجب أن تحتفظ بباقي حواسك لنفسك بعض الاشياء خاصة ايها الجندي |
Mas pense na resposta, e eu tentarei fazer o resto, está bem? | Open Subtitles | لكن ما عليكَ سوى التفكير بالأجابة، و أنا سأتكفل بباقي الأمر ، أتفقنا؟ |
Se conseguires capturar essa base aérea vais cortar o abastecimento da capital, permitindo ao resto das nossas forças que avancem. | Open Subtitles | اذا فى استطاعتك ان تستحوذ على هذه القاعدة الجوية , سوف يقطع امدادات خطوط العاصمة حتى تسمح بباقي قواتنا للتحرك |
Vê se consegues alcançar o resto da turma. | Open Subtitles | لِنري إن كنتِ تستطيعين اللحاق بباقي الفصل |
Por que os Homicídios chamou você e não o resto da Câmara? | Open Subtitles | لماذا ستتصل بك دائرة التحقيقات ولم تتصل بباقي مجلس البلدة؟ |
Podes ir quando acabarem de repor as prateleiras. Aproveita o resto da noite. | Open Subtitles | يمكنكم الذهاب حين تنتهوا من وضع الكتب على الرفوف ، تمتعوا بباقي المساء |
Frankie, traz o resto do equipamento. Ben! Ben, estás a sujar o convés! | Open Subtitles | فرانكي، قم بباقي العمل بن، بن، أنت توسخ السطح الذي نظفته |
Essa fixação externa é a única coisa, a segurar a perna no lugar, com o resto do corpo. | Open Subtitles | الدعامة الخارجية التي وضعتها هي الشيء الوحيد التي تصل رجله بباقي جسمه |
Não sei quem matou a Teri, mas declaro-me culpado do resto, dir-vos-ei tudo o que sei, mas só se deixarem a Carly em paz. | Open Subtitles | اسمع ، أنا لا أعرف من قتل تيري لكنني مذنب بباقي الأمر سأخبركم كل شيء لأعرفه |
Como é o resto do apartamento? | Open Subtitles | مواعيد دخولهم وخروجهم ما رايك بباقي الشقة ؟ |
Aproveite o resto do dia e volte à sua vida de monte de "fazes" humanas. | Open Subtitles | استمتع بباقي يومك وعد لحياتك ككومة من السياج الحامي |
A brisa faz o resto, ao converter os fios numa ponte de 25 metros. | Open Subtitles | النسيم سيتكفّل بباقي المهمة يدفع الخيوط لتشكّل خيطًا واحدًا يمثّل جسرًا طوله 25 متر |
Se a cozinha e a casa de banho funcionarem eu trato do resto. | Open Subtitles | طالما أن المطبخ والحمام يعملان فسأعتني بباقي الأمور. |
Se conseguimos chegar até aqui, iremos conseguir fazer o resto do caminho. | Open Subtitles | قطعنا كل هذه المسافة وسنكمل بباقي الطريق |