"ببساطة عن طريق" - Traduction Arabe en Portugais

    • simplesmente
        
    Isto é um domínio de algo que parece impossível, que na realidade pode ser feito simplesmente, acrescentando algumas restrições. TED وهذا هو مجال الشيء الذي يبدو مستحيلاً، وما يمكن فعله حقيقة ببساطة عن طريق وضع قيود إضافية.
    Os pais podem incentivar ou desincentivar comportamentos simplesmente por dar ou retirar a atenção aos filhos. TED يمكن للوالدين تحفيز او اجهاض السلوك ببساطة عن طريق إعطاء أو سحب الانتباه من و إلى أطفالهم.
    E se tentarmos ajudar as crianças que vivem em pobreza simplesmente dando mais dinheiro às suas famílias? TED ماذا لو حاولنا مساعدة الأطفال الفقراء ببساطة عن طريق منح المال لعائلاتهم؟
    O que quero que façam? Vou colocar as nove superfícies do meio aqui, sob iluminação amarela colocando simplesmente um filtro por detrás delas. TED والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم
    Há um mito que diz que se pode curar um lobisomem simplesmente chamando pelo seu nome Cristão. É apenas um mito. Open Subtitles هناك خرافة أنك يمكنك أن تشفي مذئوب ببساطة عن طريق منادته بإسمة المسيحي
    Um filho não herda a sabedoria do seu pai simplesmente através do uso do seu turbante. Open Subtitles الطفل لا يرث ي حكمة والده ببساطة عن طريق استخدام عمامة الخاص بك.
    Certo, Detective, asseguro que a sua actual disposição irá rectificar-se ao simplesmente pousar a faca. Open Subtitles حسنا، المخبر، يمكنني أن أؤكد لكم سيتم تصحيح المزاج الحالي ببساطة عن طريق إخماد سكين.
    Podemos julgá-los severamente, mas não é necessário, porque, em qualquer altura, um deles pode tornar-se um de nós simplesmente escolhendo viver como um cidadão. TED من الممكن الحكم على هم بقسوة، لكنه ليس أمرًا ضروريًا، لأن واحدًا من هم قد يصبح في أي وقت واحدًا منا، ببساطة عن طريق اختيار العيش مثل مواطن.
    Esse ser sobre-humano vai acalmar a fera com o poder incondicional do seu olhar ou com a ameaça da sua pistola, ou simplesmente com a sua reputação? Open Subtitles و هل هذا فوق طاقة البشر الذهاب الى الوحش واخضاعه بالقوة الصافيه من عينه أو تهديد ه باطلافاته الستة، أو ببساطة عن طريق سمعته ؟
    Embora não possa revelar a natureza desse produto, acreditem que simplesmente por anunciar o seu desenvolvimento... Open Subtitles وبينما لا أستطيع الإفشاء بطبيعة هذا المنتج، صدقوني عندما أخبركم ذلك ببساطة عن طريق إعلان تطورها...
    - simplesmente, porque te provoquei. Open Subtitles ببساطة عن طريق استفزاز لك. هذا هراء.
    simplesmente através da força de vontade? Open Subtitles ببساطة عن طريق الإرادة؟
    - simplesmente, por respirar. Open Subtitles .ببساطة عن طريق التنفس - ...أنا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus