Mas tão frequente quanto isso, surgem novas ideias no mundo simplesmente porque são divertidas | TED | لكن كالغالب، الأفكار الجديدة تأتي الي العالم ببساطة لأنها ممتعة. |
É a negação quando tentamos passar por mais novos ou quando acreditamos em produtos anti-envelhecimento, ou quando sentimos que o nosso corpo está a trair-nos, simplesmente porque está a mudar. | TED | إنه الإنكار عندما نحاول أن نبدو أكثر شبابًا. أو عندما نصدق منتجات مقاومة الشيخوخة. أو عندما نشعر وكأنّ أجسادنا تخذلنا. ببساطة لأنها في طور التغيّر. |
Estou a sugerir que a Sra. Jamison não merece um castelo de 3 milhões... simplesmente porque pendura uns cortinados ou porque é popular na caridade. | Open Subtitles | أَقترحُ ان السّيدةِ جيميسن لا تستحقُّ لان تمَنحَ 3$ مليون للقلعة ببساطة لأنها علّقتْ بَعْض الستائرِ وكَانتَ شعبيَه بالمساعدةِ. |
(Risos) Ou um peixe robótico, que nada na água como um peixe real simplesmente porque tem uma cauda mole com atuação distribuída que também usa a pressão do ar. | TED | (ضحك) أو روبوتات أسماك يمكنها السباحة مثل الأسماك الحقيقية في الماء ببساطة لأنها تملك ذيلًا لينًا مع مشغلات موزعة باستخدام ضغط الهواء. |