Isto faz com que as placas se separem muito lentamente, entre 1 a 20 centímetros por ano. | TED | مما يسبب امتداد الصفائح ببطء شديد. بأي اتجاه من 1 إلى 20 سنتيمتر في السنة. |
Eu estudava ratos. Quando os estudava, costumava falar muito lentamente. | TED | كنت أدرس الفئران من قبل. وعندما كنت أدرسها كنت أتكلم ببطء شديد. |
Temos de ficar atentos e mal lá chegam conduzem tão devagar! | Open Subtitles | ومن ثم عندما يخرجون إلى الطريق يقودون ببطء شديد |
Rapidamente, vais começar a comer a carne dela, dissolvendo-a bem devagar, | Open Subtitles | قريباً بما فيه الكفاية، سيبدأ بأكل لحمها بإستمرار. ويذوب ببطء شديد. |
Acho que os bebés têm andado a aspirar muito devagarinho há já algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن الطفلتين راحتا يمتصّان السحر منها ببطء شديد لفترة طويلة. |
Bem, isso desce 91,4 metros na terra, mas anda muito devagar. | Open Subtitles | إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد |
Isso começou tão lentamente, eu não percebi o que estava acontecendo. | Open Subtitles | بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث |
que vivem 25, 30 anos. Reproduzem-se lentamente, têm um metabolismo lento. Basicamente, mantêm a sua biomassa. | TED | و يتكاثرون ببطء شديد. و الأيض الغذائي عندهم بطئ. و أساسا تظل كتلتهم الحيوية كما هي. |
O problema é que ela andava muito lentamente. | TED | لقد كان الواقع أنها كانت تسير ببطء شديد. |
Encontrei mais material. E decidi construí-la muito lentamente, sustendo a respiração, trabalhando entre batimentos, e certificando-me que estava tudo nivelado. | TED | فوجدت المزيد وقررت تشييد البيت ببطء شديد مع حبس نفسي والعمل بين نبضات قلبي والتأكد من أن كل شيء مستوٍ. |
muito lentamente, os britânicos começaram a habituar-se à selva. | Open Subtitles | ببطء شديد بدء البريطانيون يعتادون الأدغال |
Se calhar é porque ela está mesmo apaixonada por mim, e ambos te injectamos a diabetes para muito lentamente te apagar do mapa. | Open Subtitles | ربما السبب هو انها في الحقيقة واقعة في حبي ومع بعض قمنا بحقنك بـمرض السكر لتخرج من حياتها ببطء شديد |
Curtis, muito lentamente ponha a arma no chão. | Open Subtitles | حسنا كورتيس ببطء شديد ضع المسدس على الارض |
Devia ter acelerado Tava a conduzir tão devagar. | Open Subtitles | كان يجب عليك التوقف أنت تقود ببطء شديد |
Porque é que vamos tão devagar? | Open Subtitles | لماذا نمشي ببطء شديد ؟ |
O Austin guia tão devagar... | Open Subtitles | فإن (أوستين) يقود ببطء شديد |
Insere a agulha 1cm bem devagar. | Open Subtitles | أدخلي الابرة بنصف بوصة ببطء شديد |
Bem, bem devagar. | Open Subtitles | ارفعوا يديكم لو أردتم ببطء شديد |
Então comecei a subir as escadas sorrateiramente, muito devagarinho. | Open Subtitles | بدأت أتسلل على السلالم ببطء شديد |
Quero que diga "sim", muito devagarinho. | Open Subtitles | ببطء شديد .. أريدك أن تقول " نعم " 0 |
Eu não vou entrar nas razões para estas tragédias, mas elas são uma das razões de as mudanças tecnológicas ocorrerem muito devagar. | TED | لن أخوض في أسباب هذه المآسي، لكنها جزء من السبب في حدوث التغير التكنولوجي ببطء شديد. |
O grande move-se muito devagar e o pequeno move-se depressa. | TED | الكبير يتحرك ببطء شديد و الصغير يتحرك بسرعة. |
O meu corpo era como uma tela para ela, e ela passava a ponta do dedo na minha cara, tão lentamente, que eu nem sentia o seu movimento. | TED | كان جسدي مثل لوحة زيتية بالنسبة لها، وتقوم بتمرير طرف اصبعها إلى أسفل وجهي ببطء شديد ل يمكنني الاحساس به يتحرّك. |
Aconteceram alguns melhoramentos, mas tem sido um caminho muito lento. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض التطويرات لكنها كانت تتقدم ببطء شديد للغاية |