"ببعض الأحيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Às vezes
        
    • Por vezes
        
    Às vezes, uma costeleta de carneiro não é nada mal, certo? Open Subtitles ببعض الأحيان العرائس المتحركة تكون فكرة جيدة , أليس كذلك؟
    Às vezes, sinto que sou eu o animal do zoo. Open Subtitles ببعض الأحيان أشعر بأني أنا المحبوس في حديقة الحيوان
    Às vezes, os mais degenerados são os mais persuasivos. Open Subtitles هذا الشيء الأخير الذي تريدينه. ببعض الأحيان, الأشياء الأكثر ضبابيّة هي الأكثر إقناعاً.
    Às vezes, há muitas rádios, e eu quero desligá-las e ver televisão. Open Subtitles ببعض الأحيان هناك الكثير من الراديوهات, وأنا أريد أن أغلقها جميعاً لأشاهد التلفاز.
    De repente, estava fechado no quarto, melancólico, pouco comunicativo, violento, Por vezes. Open Subtitles ففجأة أصبح يلازم غرفته على الدوام , صارماً متكتماً و عنيفاً ببعض الأحيان
    Sinceramente, penso que Às vezes as pessoas procuram um significado aonde não há. Open Subtitles بصراحة، أعتقد أن المرء ببعض الأحيان يبحث عن تفسير بينما لايوجد واحد
    Às vezes aparecia por ai um tipo mas não entrava. Open Subtitles أنتما تعرفان ما أقصد , ببعض الأحيان كان الرجل يمر بالمنزل و لكن لا يدخل إليه
    Até mesmo os carros bloqueiam as portas. - Às vezes, tudo pára de funcionar. Open Subtitles تقفل السيارات على نفسها و ببعض الأحيان تغلق أبوابها بنفس الوقت
    Às vezes os espíritos influenciam as pessoas. Como uma hipnose, o que explica o sonambulismo. Open Subtitles الأرواح تأثر على الآخرين ببعض الأحيان فيشبه الأمر التنويم المغناطيسي، مما يفسر حالة المشي أثناء النوم
    Mas era muito complicada, egoísta e Às vezes pouco simpática, mas era muito sensual e sedutora. Open Subtitles و لكنها كانت ذات شخصية مُعقدة جداً و كانت أنانية،و لم تكن ودودة ببعض الأحيان.
    Mas, Às vezes, a fera solta-se e acontece... Open Subtitles لكن ببعض الأحيان ينطلق الوحش،بينماأنتِ..
    Mas, Às vezes, é preciso usar um machado para chegar à verdade. Entende? Open Subtitles لكن ببعض الأحيان يتعيّن عليكَ أستخدام المعول للطرق على الحقيقة ، أتدري ما أقصد؟
    Às vezes um charuto é só um charuto. Open Subtitles لكن ببعض الأحيان تكون الأشياء كما هي عليها
    Bem, Às vezes o que não dizem é tão importante como o que dizem. Open Subtitles حسناً، المربيات ببعض الأحيان يخبئون أموراً مهمة بقدر عملهم
    Fisicamente, tornou-se muito mais difícil. - Reajo mal, Às vezes. - Sangras do nariz? Open Subtitles جسمانياً، يزيد الأمر صعوبة، تصيبني ردود أفعال سيّئة ببعض الأحيان.
    Às vezes, nem sabíamos aonde íamos. Open Subtitles ببعض الأحيان ما كنتُ أعلم حتى إلى أين سأذهب
    Às vezes assustas-me, és uma excelente mentirosa. Open Subtitles أتعلمين تخيفيني ببعض الأحيان بمُطلق آدائكِ دور الكاذبة البارعة.
    Às vezes, eu sonhava que encontrava o meu pai vivo aqui. Open Subtitles أتعلم , ببعض الأحيان أتمنى أن يكون والدي
    Às vezes aquela prostituta desdentada é... cruel. Open Subtitles ببعض الأحيان تكون الساقطة عديمة الأسنان تلكَ.. غير ودودة.
    Eu Por vezes... quase sempre, tenho necessidade de ter razão. Open Subtitles .. الأمر فحسب , أنني ببعض الأحيان بل معظم الأحيان لديّ حاجة لأن أكون على حق
    Sim, suponho que Por vezes possa ser difícil. Open Subtitles أعتقد بأنّ الأمر قد يكون صعباً ببعض الأحيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus