"ببغاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • um papagaio
        
    • periquito
        
    • arara
        
    • papagaios
        
    Tem um papagaio que diz mais asneiras que a Gina. Open Subtitles انه رائع لديه ببغاء كلامه أقبح من كلام جينا
    Da última vez que vi o general, tinha um papagaio ao ombro. Open Subtitles ، آخر مرة رأيت بها اللواء كان لديه ببغاء على كتفه
    Ena, vejam só: está um papagaio a guiar este carro! Open Subtitles اللعنة انظروا الى هذا هناك ببغاء يقود هذه السيارة
    Digamos que tinhas um periquito. Se fosse belo, gostava de olhá-lo. Open Subtitles فلنفرض أن لديك ببغاء جميلاً، و أنا أريد النظر إليه
    - Harry, conta-lhes aquela vez que puseste um microfone num periquito. Open Subtitles أخبرهم يا هاري عن المهمة التي وضعت فيها جهاز تنصت في ببغاء
    Uma arara. Qualquer papagaio colorido e de cauda comprida. Open Subtitles أي ببغاء ذات ذنب طويل, ملوّنة بشكل زاه
    Todos os dias. Parece que está a estrangular um papagaio. Open Subtitles يبدو أنه في الأعلى يقوم بخنق ببغاء أو شئ كذلك، لا أطيق ذلك
    Mas onde arrumaremos um trombeta e um papagaio? Open Subtitles حقاً. لكن أين سَنَجِدُه بوق و ببغاء ناطق؟
    Vives com um papagaio que nem fala contigo. Open Subtitles أنت تعيش مع ببغاء متكلم الذي حتى لم يتكلم معك؟
    Nem uma esposa, um amigo, um camarada, um conhecimento casual, um amigo da prisão, um papagaio, uma conversa com sentido, um abraço rápido ou contacto visual. Open Subtitles أو زوجة أو صديق أو حبيبة أو معرفة عابرة أو صديق مراسلة أو ببغاء أو محادثة ذات مغزى أو عناق وجيز أو اتصال بصري
    - Devias ter um papagaio no ombro. Open Subtitles ربما ينبغي عليك ان تبدأ بالعمل و ببغاء على كتفك
    Se estes senhores são gays, então eu sou um papagaio com pernas. Open Subtitles إذا هؤلاء السادة المحترمين مرحون، ثمّ أَنا ببغاء وحيدة الساق.
    Tinha de usar uma pala no olho e um papagaio empalhado no ombro. Open Subtitles و كان عليَّ ارتداء عصابة على عيني و أضع ببغاء محشو على كتفي
    Até um papagaio poderia aprender e repetir tudo ao pé da letra. Open Subtitles ذلك الهراء كان بكل مكان أي ببغاء يمكنه أن يلتقط هذا و يردده حرفياً
    Nenhum de vocês se perguntou o porquê de um papagaio, uma cria de leopardo e a sua mãe, um urso e um macaco arriscariam as suas vidas para vir aqui? Open Subtitles ألم يتسائل أحدٌ منكم لم ببغاء فهدٌ صغير و أمه و دب و قرد يخاطرون بحياتهم للمجيء إلى هنا ؟
    Mas tinham um filme sobre um papagaio que treinava uma equipa de debate de uma cidade do interior? Open Subtitles لكنهم عرضوا فيلما عن ببغاء قام بتدريب فريق مناظرة داخل المدينة
    - A última vez que cá estive, o tipo da cama do lado pensava que era um papagaio e passou a noite a pedir bolachinhas. Open Subtitles أخر مرة كنت في هذا المكان، المريض الذي بجانبي أعتقد أنني ببغاء وطلب مني مقرمشات طوال الليلة اللعينة.
    Houve um periquito dentro dela. Open Subtitles وقام بتهشيم حوض الأسماك وكان هناك ببغاء في أحشائها
    O nosso líder nunca iria anda a rastejar por aí de joelhos por causa de um periquito. Open Subtitles و أنت ؟ قائدنا لم يكن ليزحف على ركبتيه ساعياً من أجل ببغاء
    Ela comprou um periquito, por algum motivo maluco e o desgraçado morreu dois dias depois. Open Subtitles إنها جلبت ببغاء لسبباً ما جنونيّ و ذلك الداعر مات بعد يومين.
    A pena da cauda de uma arara amazónica, a ave mais bela da selva, ainda assim não chega aos seus pés. Open Subtitles ريشة ذيل ببغاء الأمازون، أجمل الطيور في الغابة ولكن ليس ك نصف جمالك.
    Porque não se tornam em papagaios também e ficamos todos juntos? Open Subtitles لماذا لا تصبح ببغاء أيضاً، وثم نكون جميعاً معاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus