"ببقائك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficando
        
    • ficares
        
    • que ficaste
        
    Podes ajudar ficando aqui a salvo. É o que podes fazer. Open Subtitles تستطيعين المساعدة ببقائك هنا و بكونك آمنة , ذلك ما تستطيعين فعله
    Então, nunca fica solitário... ficando por aqui sozinho? Open Subtitles إذاً، ألم تشعر بالوحدة هنا ببقائك بمفردك ؟
    Mas podia tê-lo feito ficando lá. Open Subtitles لكنّك يمكن أن تفعل ذلك ببقائك هناك
    Acho que ficas mais segura se ficares por aqui. Open Subtitles أعتقد بأنكِ ستكونين أكثر أماناً ببقائك هنا هذه الليلة
    Vês no que te meteste ao ficares aqui? Open Subtitles أرأيت مالذي وقعته فيه ببقائك هنا؟
    Ainda bem que ficaste. Não sejas desmancha-prazeres, está bem? Open Subtitles أنا سعيد ببقائك لا تكن قاتلاً للمتعة، اتفقنا؟
    Então, considera-o pago ficando longe da minha presença. Open Subtitles أذن فلترديه لي ببقائك بعيداً عني
    Ouve, Zatarra, seja o que for que possa ter acontecido, não podes remediá-lo ficando neste barco. Open Subtitles -إسمعنى جيدا ً يا (زاتارا ) مهما حدث لك , لايمكن أن تنجح فى تصحيحه ببقائك هنا على هذا القارب
    Podes ajudar-me se ficares longe do pântano até isto acabar. Open Subtitles ساعديني ببقائك بعيده حتى ينتهي كل هذا
    Para. Ajudas-nos se ficares aqui. Open Subtitles كف عن ذلك، أنت تساعدنا ببقائك هنا.
    Mas estou muito feliz por ficares. Open Subtitles لكنني مسرورة جداً ببقائك
    Ainda bem que ficaste, meu. Open Subtitles ، أنا سعيد ببقائك!
    Ainda bem que ficaste. Open Subtitles مسرورة ببقائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus