"ببقايا" - Traduction Arabe en Portugais

    • restos
        
    • sobras
        
    • resíduos
        
    As crias mantêm-se nas suas bolsas, continuando o seu desenvolvimento, abastecidas pelos restos de gema guardados nos seus pequenos estômagos. Open Subtitles الصغار يبقون فى أكياسه يواصلون نموهم وغذائهم هو ببقايا المـحّ الذى فى معدتهم الصغيره
    Assim, o gelo limpa o fundo do mar... e impregna o tecto acima com restos da vida das profundezas. Open Subtitles فيُطهّر الجليد قعر البحر ناثراً السقف في الأعلى ببقايا حياةٍ من الأسفل
    Pareço um animal enjaulado a quem só dão restos. Preciso de uma refeição. Preciso de ar fresco. Open Subtitles أنا مثل الحيوان الموضوع بالقفص ويُلقَى ببقايا الطعام له، أحتاج إلى وجبة، أحتاج إلى الهواء الطلق
    O decano mata o miúdo com uma pistola de pregos e mete-o no fato da mascote cheio de sobras? Open Subtitles و بعدها وضعهُ في زي التميمة المليئ ببقايا الطعام؟ -أعرف ذلك, إنهُ غير منطقي
    Uma espécie de fragmentos de vidro cobertos por resíduos de cevada. Open Subtitles نوع من شظايا الزجاج المغطى ببقايا من الشعير
    Perturbar os restos da Rainha Nyota... vai contra tudo que acredito! Open Subtitles العبث ببقايا الملكة نايوتا هو ضد مبادئي
    Cheio de... restos humanos em gelatina. Open Subtitles وووه .. مليئة ببقايا بشرية جيليتينية
    As catacumbas estão repletas de restos históricos... e o sistema de esgotos é fascinante. Open Subtitles الـ"كاتاكومبس" يمتلىء ببقايا تاريخية، ونظام الصرف الصحي مذهل
    Tenho uma encomenda de restos mortais. Open Subtitles وصلني طرد مليء ببقايا بشرية
    A análise do ADN, uma das imagens de marca da revolução científica dos últimos 400 anos que ele começou, foi a forma como descobrimos qual o conjunto de ossos que pertenciam àquela pessoa que leu todos aqueles livros de astronomia que estavam cheios de restos de cabelo que era o cabelo de Copérnico. Obviamente, poucas pessoas se deram ao trabalho de ler aqueles livros depois dele. TED تحليل الحمض النووي ، هو واحد من بصمات الثورة العلمية للـ 400 عام الأخيرة التي بدأ منها ، كان الطريقة التي وجدنا بها أية مجموعة من العظام بالفعل تخص شخصاً الذي قرأ كل تلك الكتب الفلكية التي كانت ممتلئة ببقايا الشعر كانت هي شعرات كوبرنيكوس -- بالتأكيد ليس هناك أشخاص آخرون تحملوا عناء قراءة هذه الكتب لاحقاً .
    Porque não enche uma saca plástica com as sobras desta comida, que vale mais que um mês do salário deles para que levem embora. Open Subtitles لمَ لا تملأ كيسًا بلاستيكيًّا ببقايا الطعام الذي يكلّف أكثر ممّا يجنون في شهر...
    Eu, o Dave e o Greg enchemo-lo com sobras da cafetaria e sacos plásticos. Open Subtitles أنا, (دايف), و (غريغ) حشوناه ببقايا طعام المطعم و أكياس البلاستك
    Depois, viu-se que aquele sitio estava contaminado com resíduos de metanfetaminas. Open Subtitles والبيت وُجد في وقت لاحق ملوثاً ببقايا مخدر الميثامفيتامين
    Só depois de estar coberta de resíduos de pólvora. Open Subtitles بمجرّد أن يُغطّى ببقايا البارود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus