Eles nem a estão a vender. Estão a dá-la. | Open Subtitles | إنهم حتى لا يقومون ببيعها إنهم يمنحونها بالمجان |
Olha... o stand tem alguns problemas, os carros não se estão a vender. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعلم طبعاً أن لدي بعض المشاكل بخصوص السيارات التي أقوم ببيعها |
O meu cliente vendeu ao seu cliente, que vendeu ao exército alemão. | Open Subtitles | زبوني باعها لزبونه والذي قام ببيعها للجيش الألماني |
não só pretenda autorizar a venda da carne de animais clonados sem mais pesquisas, como também queira autorizar a venda desta carne sem qualquer rótulo. | Open Subtitles | انها لاتريد السماح ببيع لحوم الحيوانات المستنسخة فقط وبدون اي ابحاث بل تسمح ببيعها |
Não precisamos de um intermediário. Vamos vendê-lo nós próprios. | Open Subtitles | أردت هذا العمل بشدة سنقوم ببيعها بأنفسنا |
Claro que a vendi, mas não precisei de assaltar o laboratório para isso. | Open Subtitles | طبعاً قمتٌ ببيعها لكن لم أضظر لإقتحام المخبر لأجل ذلك |
Vou fazer filmes dos meus carros e vendê-los na internet. | Open Subtitles | أنا سأقوم بصنع أفلام عن السيارات الكلاسيكية الخاص بي وسأقوم ببيعها عبر الانترنت |
Sou capaz de os vender, dadas as circunstâncias. - Pai, conta-me o que aconteceu. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقوم ببيعها نظراً للظروف الحالية |
Não é fácil vender a estes tipos. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تقوم ببيعها لهؤلاء الناس |
Acabamos de vender a sua arvore, babaca! | Open Subtitles | لقد قمنا ببيعها تواً الشجرة الحقيرة أيها الوغد |
Vejamos quem os vendeu, consertou, etc. | Open Subtitles | دعنا نجد الوكالة التي تقوم ببيعها وإصلاحها،الخ الخ |
Como se sente quanto às fotos que a sua secretária vendeu... ao Midnight Informer esta tarde? | Open Subtitles | تعليقاتك حول هذه الصور التي قامت سكرتيرتك ببيعها لمخبر منتصف الليل |
E depois retira o programa de prevenção de drogas... e permite que se venda droga aos jovens. | Open Subtitles | وتجاهل توعية الناس بالإبتعاد عن المخدرات ليترك مرافقيه السيئين يقومون ببيعها للأطفال |
Se começam a vendê-lo aos brancos, como o Kellogg e o Kirk, não gostam. | Open Subtitles | رجل مثل أليكس جوزيف بدأ ببيعها للبيض إنهم لا يحبون ذلك |
Eu precisava de dinheiro, então vendi a uma qualquer. | Open Subtitles | احتجتُ للمال, فقمتُ ببيعها لفتاة عشوائيّة. |
Íamos roubar os medicamentos e vendê-los. | Open Subtitles | كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية ونقوم ببيعها |
Nunca tinham vendido fatos comerciais, apenas para o governo, mas venderam-me um, pelo que estou muito agradecido. | TED | لم يقوموا أبدا ببيع أي بدلة بشكل تجاري، فقط قاموا ببيعها للحكومةِ، ولكن قاموا ببيع واحدة لي حيث أنني ممتن لذلك. |
Nunca acreditaste na geleia. Vou vendê-la sem ti. | Open Subtitles | لم تصدقي بالمربى أبداً سأقوم ببيعها من دونك |
Esteve na colecção dele até há pouco tempo. Ele vendeu-o a um cliente meu. | Open Subtitles | لقد كانت فى مجموعتة منذ وقت قريب حتى قام ببيعها الى احد عملائى |
vendemos em blocos de 5.000 para não assustar a bolsa. | Open Subtitles | نقوم ببيعها بالتجزئة ، حتى لا نفسد السوق .. |
Mas o idiota que a escreveu vendeu-a. | Open Subtitles | ولكن الأحمق الذي كتبها قام ببيعها |
Na verdade, ganhava bem com isso, a vendê-las às amigas e vizinhas. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد أنشأت عملاً جيداً بذلك قامت ببيعها للأصدقاء و الجيران |
- Espere? Você vende ou aluga? - Ambas. | Open Subtitles | ـ هل أنت تقوم ببيعها أم تأجيرها ـ كلاهما |
Ela ouviu isso, depois da guerra, eles faziam costeletas de carne humana e vendiam-nas. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه بعد الحرب قام الناس بطبخ قطع من لحوم البشر وقاموا ببيعها. |