"ببيعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • vender
        
    • vendeu
        
    • venda
        
    • vendê-lo
        
    • vendi
        
    • vendê-los
        
    • vendido
        
    • vendê-la
        
    • vendeu-o
        
    • vendemos
        
    • vendeu-a
        
    • vendê-las
        
    • vende
        
    • vendiam-nas
        
    Eles nem a estão a vender. Estão a dá-la. Open Subtitles إنهم حتى لا يقومون ببيعها إنهم يمنحونها بالمجان
    Olha... o stand tem alguns problemas, os carros não se estão a vender. Open Subtitles حسناً , أنا أعلم طبعاً أن لدي بعض المشاكل بخصوص السيارات التي أقوم ببيعها
    O meu cliente vendeu ao seu cliente, que vendeu ao exército alemão. Open Subtitles زبوني باعها لزبونه والذي قام ببيعها للجيش الألماني
    não só pretenda autorizar a venda da carne de animais clonados sem mais pesquisas, como também queira autorizar a venda desta carne sem qualquer rótulo. Open Subtitles انها لاتريد السماح ببيع لحوم الحيوانات المستنسخة فقط وبدون اي ابحاث بل تسمح ببيعها
    Não precisamos de um intermediário. Vamos vendê-lo nós próprios. Open Subtitles أردت هذا العمل بشدة سنقوم ببيعها بأنفسنا
    Claro que a vendi, mas não precisei de assaltar o laboratório para isso. Open Subtitles طبعاً قمتٌ ببيعها لكن لم أضظر لإقتحام المخبر لأجل ذلك
    Vou fazer filmes dos meus carros e vendê-los na internet. Open Subtitles أنا سأقوم بصنع أفلام عن السيارات الكلاسيكية الخاص بي وسأقوم ببيعها عبر الانترنت
    Sou capaz de os vender, dadas as circunstâncias. - Pai, conta-me o que aconteceu. Open Subtitles أعتقد أني سأقوم ببيعها نظراً للظروف الحالية
    Não é fácil vender a estes tipos. Open Subtitles ليس من السهل أن تقوم ببيعها لهؤلاء الناس
    Acabamos de vender a sua arvore, babaca! Open Subtitles لقد قمنا ببيعها تواً الشجرة الحقيرة أيها الوغد
    Vejamos quem os vendeu, consertou, etc. Open Subtitles دعنا نجد الوكالة التي تقوم ببيعها وإصلاحها،الخ الخ
    Como se sente quanto às fotos que a sua secretária vendeu... ao Midnight Informer esta tarde? Open Subtitles تعليقاتك حول هذه الصور التي قامت سكرتيرتك ببيعها لمخبر منتصف الليل
    E depois retira o programa de prevenção de drogas... e permite que se venda droga aos jovens. Open Subtitles وتجاهل توعية الناس بالإبتعاد عن المخدرات ليترك مرافقيه السيئين يقومون ببيعها للأطفال
    Se começam a vendê-lo aos brancos, como o Kellogg e o Kirk, não gostam. Open Subtitles رجل مثل أليكس جوزيف بدأ ببيعها للبيض إنهم لا يحبون ذلك
    Eu precisava de dinheiro, então vendi a uma qualquer. Open Subtitles احتجتُ للمال, فقمتُ ببيعها لفتاة عشوائيّة.
    Íamos roubar os medicamentos e vendê-los. Open Subtitles كنّا سنقوم بسرقة بعض الأدوية ونقوم ببيعها
    Nunca tinham vendido fatos comerciais, apenas para o governo, mas venderam-me um, pelo que estou muito agradecido. TED لم يقوموا أبدا ببيع أي بدلة بشكل تجاري، فقط قاموا ببيعها للحكومةِ، ولكن قاموا ببيع واحدة لي حيث أنني ممتن لذلك.
    Nunca acreditaste na geleia. Vou vendê-la sem ti. Open Subtitles لم تصدقي بالمربى أبداً سأقوم ببيعها من دونك
    Esteve na colecção dele até há pouco tempo. Ele vendeu-o a um cliente meu. Open Subtitles لقد كانت فى مجموعتة منذ وقت قريب حتى قام ببيعها الى احد عملائى
    vendemos em blocos de 5.000 para não assustar a bolsa. Open Subtitles نقوم ببيعها بالتجزئة ، حتى لا نفسد السوق ..
    Mas o idiota que a escreveu vendeu-a. Open Subtitles ولكن الأحمق الذي كتبها قام ببيعها
    Na verdade, ganhava bem com isso, a vendê-las às amigas e vizinhas. Open Subtitles في الحقيقة لقد أنشأت عملاً جيداً بذلك قامت ببيعها للأصدقاء و الجيران
    - Espere? Você vende ou aluga? - Ambas. Open Subtitles ـ هل أنت تقوم ببيعها أم تأجيرها ـ كلاهما
    Ela ouviu isso, depois da guerra, eles faziam costeletas de carne humana e vendiam-nas. Open Subtitles لقد سمعت أنه بعد الحرب قام الناس بطبخ قطع من لحوم البشر وقاموا ببيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus