Ele fundou o 'Hacktivismo United', militantes irritados que expõem a corrupção corporativa. | Open Subtitles | لقد قام بتأسيس وحدة للإختراق شباب غاضبين يريدون فضح فساد المؤسسات |
Esse artesão coreano fundou uma empresa de construção de templos. | TED | وقام هذا الحرفي الكوري بتأسيس شركة لبناء المعبد. |
A esperança dele criar um reino na Terra morre com ela. | Open Subtitles | لو قتلناها، سينتهى معها أمله بتأسيس مملكته على الأرض |
Em 2013, Fundei uma instituição chamada Runway of Dreams. | TED | في 2013، قمت بتأسيس منظمة تُدعى مدرج الأحلام. |
Assim que pagues o que deves podes começar uma nova vida. | Open Subtitles | حالما تدفعين مستحقّات أفعالك بإمكانك أنْ تبدئي بتأسيس حياة جديدة |
Como seus seguidores cresceram em número ele continuou para estabelecer uma escola ou Sangha | Open Subtitles | بعد أن ازداد عدد أتباعه قام بتأسيس مدرسة أو ما يسمي سانجا |
Este cinco fundaram a Ordem dos "Filhos do Dragão". | Open Subtitles | هؤلاء الرُهبان الـ5 قاموا بتأسيس جماعة أبناء التِنِّيِّنْ |
É estranho ser acusado de fundar uma organização neonazi. | Open Subtitles | إنه شعور غريب أن يتم إتهامك بتأسيس منظمة نازية الجديدة |
Processou senhorios de prédios a ruir. fundou bolsas de estudos. | Open Subtitles | لقد قاضى ملوك الشوارع قام بتأسيس مؤسسة لتقديم المنح المالية |
George Washington fundou uma organização secreta para combater o sobrenatural. | Open Subtitles | أن جورج واشنطن قام بتأسيس منظمة سرية لمحاربة القوى الخارقة للطبيعة |
Advogada do corredor da morte, fundou o grupo de absolvição. | Open Subtitles | - إنها محامية المحكوم عليهم بالإعدام - قامت بتأسيس مجوعة التبرئة - إذا هي لبيرالية - |
(Risos) fundou a Fox News em 1996. | TED | (ضحك) قام بتأسيس قناة (فوكس) الإخبارية عام 1996. |
fundou a primeira escola primária integrada no Tennessee. | Open Subtitles | بتأسيس أول مدرسة أولية متكاملة في (تينيسي) |
Estamos a criar uma organização com o chefe de policia e outras pessoas de boa vontade, vamos a restabelecer a ordem, fazer uma limpeza e para isso temos que encontrar os fundos necessários | Open Subtitles | إذا، بمساعدة قائد الشرطة وبعض أصحاب النوايا الحسنة، سنقوم بتأسيس حركة. والتى ستعمل على إعادة النظام وخلق النظافة. |
Vou ajudar a criar um mundo de gordos, fundando a Associação Nacional para o Progresso dos Gordos. | Open Subtitles | بتأسيس: الجمعية الوطنية للأشخاص البدناء جداً |
Em 2006, Fundei um novo partido político. | TED | في سنة 2006، قمت بتأسيس حزب سياسي جديد. |
E Fundei a primeira faculdade de "design" gráfico e novos "media" no meu país. | TED | قمت بتأسيس أول كلية للتصميم الجرافيكي و الإعلام الجديد في البلاد. |
Com o passar dos anos... notava o quanto ela queria começar uma família. | Open Subtitles | ومع مرور السنين رأيت كم كانت ترغب بتأسيس عائلة |
Sabe, um dia quando tiver dinheiro, vou começar uma eu mesmo. | Open Subtitles | أتعرفين,سأكسب المال يوماً,وسأبدأ بتأسيس عمل |
Há tantos intermediários de armas... que teremos que estabelecer muitas comissões. | Open Subtitles | هناك الكتير ممن يعارضون التسلح مما سيسمح لنا بتأسيس الكتير من قواعد المعارضة |
Precisamos de saber da última vez. estabelecer uma linha de tempo. | Open Subtitles | يتعيّن أن نعلم أين كانا في آخر مرّةٍ، علينا بتأسيس تسلسل ذمنيّ. |
Depois da guerra, fundaram as Nações Unidas, fundaram a Organização de Cooperação e de Desenvolvimento Económico, fundaram o FMI, encorajaram a Europa a criar a Comunidade Europeia. Todos eles, sistemas para apoio governamental mútuo. | TED | بعد الحرب، قمتم بتأسيس الأمم المتحدة، قمتم بتأسيس منظمة التعاون الإقتصادي والتنمية، وأسستم صندوق النقد الدولي، وشجعتم أوروبا لإنشاء المجتمع الأوروبي. كل الأنظمة لدعم متبادل بين الحكومات. |
Decidimos que precisávamos de fundar uma organização. | TED | ووصلنا إلى قرار بتأسيس منظمة. |