Começaram a testá-lo em 1978 num grupo de gays. | Open Subtitles | بدؤوا بتجربته في العام 1978 على مجموعة من المثليين. |
Estamos a testá-lo num grupo pequeno de criminosos. | Open Subtitles | نحن نقوم بتجربته على مجموعة محدودة من المدانين |
É algo que vamos experimentar agora pela primeira vez, ao vivo, e isto é realmente, muito assustador. | TED | وهذا شيء سوف نقوم بتجربته الآن لأول مرة، في بث حي وهذا حقا، حقا، مخيف للغاية. |
-Obrigada por me deixares experimentar. -De nada. | Open Subtitles | ـ شكراً لسماحك لي بتجربته ـ على الرحب والسعة |
Digo-vos já que temos aqui o software sem alterações, este é o verdadeiro navegador da Internet e este é o verdadeiro site do Google. Vamos testar isto aqui e agora. | TED | و يجب أن اخبركم، حالاً، هذا جزء برنامج محض، هذا متصفح انترنت و هذا موقع جوجل الحقيقي، و سنقوم بتجربته اليوم مباشرةً. |
E estão a testa-lo neste momento no Alaska. | Open Subtitles | "ويقومون بتجربته الاَن في ولاية "ألاسكا |
Não, há uma diferença. Experimenta. Anda lá. | Open Subtitles | لا, هناك إختلاف قم بتجربته |
-Bom... eu tenho permissão do Conselho para experimentá-lo este semestre. | Open Subtitles | حصلت على الإذن من هيئة التدريس بتجربته لفصل |
- Que estás a fazer? - Estou a testá-lo. | Open Subtitles | ماذا تفعل - سأقوم بتجربته فى الخارج - |
Vão testá-lo. | Open Subtitles | سيقومون بتجربته |
- Mas o senhor estava... andava a experimentar outras coisas. | Open Subtitles | ولكنه فهم ذلك لذلك قام بتجربته على نفسه |
Suficientemente bom para estar disposto a experimentar em mim. | Open Subtitles | جيد كفاية لأقوم بتجربته على نفسي |
É isto aqui, este pequeno espaço que é preciso fechar, como diria Jeffrey Moore, "atravessando o abismo." Porque a maioria da vanguarda não vai experimentar nada enquanto alguém a experimente primeiro. | TED | إنه هذه هنا،الفراغ الصغير هنا الذي عليك أن تسده، كما يقول جيفري مور،" ردم الهوة"-- لأنه كما ترى الأغلبية المتقدمة لن تجرب شيئا جديداً إلا أن يقوم غيرهم بتجربته أولا. |
- Estava a testar a ressurreição de todo o corpo. | Open Subtitles | ويبدو بأنهم قاموا بتجربته على إعادة الحياة لكل جسم الانسان بعد الموت |
Ela estava disposta a testar em si mesma. Devia acreditar nele. | Open Subtitles | لكنها قامت بتجربته على نفسها يجب ان تكون قد وثقت به |
Bem, há diversos fatores em jogo, mas acredito que um dos principais seja que as ferramentas que temos disponíveis para testar se um medicamento irá funcionar, se será eficaz, ou se será seguro antes de chegar aos testes clínicos em humanos, estão a falhar. Não conseguem prever o que acontecerá nos humanos. | TED | حسنا، هناك العديد من العوامل، لكن أعقتد أنّ واحدا من أهمّها هو كون الوسائل التي نمتلكها حاليّا التي نستعملها لاختبار مدى فعالية دواء ما ما إن كان ناجعا أم لا، و ما إن كان آمنا للاستعمال قبل البدأ بتجربته اكلينيكيّا على البشر، تخذلنا. إنّها لا تتنبّؤ بما سيحصل للبشر. |
Bem, estou disposta a testa-lo. | Open Subtitles | حسناً, علينا أن نقوم بتجربته |
Sim, Experimenta isto. | Open Subtitles | نعم، قومي بتجربته. |
Experimenta. | Open Subtitles | قم بتجربته |
Vai experimentá-lo? | Open Subtitles | هل ستقوم بتجربته الآن ؟ |