Começará a experimentar boa vontade e compaixão a noção do certo e do errado, e até remorso pelos erros passados. | Open Subtitles | ستبدأ الآن بتجريب العواطف الجميلة والرحمة والإحساس بأخطائك التي ارتكبتها والندم عليها |
Às vezes nem preciso de comprar nada, mas fico eufórica a ver e experimentar roupas. | Open Subtitles | أحيانأً أشعر أنني لست بحاجة لشراء أي شيء فقط أشعر بالنشوة بتجريب الأشياء والنظر إليها |
Estão, então, a experimentar aulas de sexo espiritual, "workshops" de masturbação, estão, até, a gravar a sua própria pornografia, que celebra a diversidade de corpos reais. | TED | ولذلك فإنهن يقمن بتجريب جلسات الجنس الروحي وورشات الاستمناء وحتّى تصويرهن لأفلام إباحيّة والتي تمجّد تنوّع أجسادهن الحقيقيّة. |
A última vez que a Martha cá esteve, ela fez questão de os experimentar. | Open Subtitles | في المرة الماضية التي كانت بها (مارثا) هنا فكرت بتجريب هذه |
Um problema menor rapidamente resolvido. Experimentámos com chão de cimento fino, não funcionou. | Open Subtitles | مشكلة بسيطة تم معالجتها بسرعة لقد قمنا بتجريب رصف الأسمنت الرقيق |
Experimentámos muitas maneiras de fazer um filme para ti, mas eram todas demasiado patetas ou irrelevantes ou não eram o que queríamos. | Open Subtitles | قمنا بتجريب العديد من الطرق لصناعة فلمٍ من أجلكِ ولكن كلّها كانت حمقاء وغير مناسبة أو ليست كما نريدها |
Estou a experimentar vestidos. | Open Subtitles | سأقوم بتجريب الفساتين. |
Phil, nem sequer vais experimentar o teu fato de médico? | Open Subtitles | (فيل) لن تقوم حتى بتجريب زي الطبيب ؟ |