O Detective Brady vai reunir uma unidade para examinarmos os três quarteirões nas duas direcções. | Open Subtitles | المحقق برايدي يقوم بتجميع قوة مشتركة لكي نتمكن من مسح هذه الاحياء الثلاثة في كلا الاتجاهين |
Vou reunir o pessoal para falarem com eles. | Open Subtitles | سأبدأ بتجميع باقي الطاقم لكي تتحدثوا معهم |
Disse que levaria 25 minutos pra montar isso aqui? | Open Subtitles | قلت أنك ستستغرق 25 دقيقة لتقوم بتجميع هذه؟ |
O Krasnov não iria arriscar montar um explosivo num camião de água. | Open Subtitles | كراسنوف لن يخاطر بتجميع جهاز متفجر فى خلفية شاحنة ناقلة للمياه |
Pois, isso é porque é o dinheiro do meu bisavô que ele gasta, a coleccionar todos estes brinquedos. | Open Subtitles | نعم, حسنا هذا لأن هذا مال جدي الذي ينفقه بتجميع كل هذه الألعاب |
Sou o tipo que reuniu a equipa de sonho de proeza intelectual. | Open Subtitles | انا الشخص الذي يقوم بتجميع فريق الاحلام هذا من ذوي المهارات الثقافية العالية |
Este novo dispositivo reúne genes num "chip". Em vez de um erro por 100 pares de base, temos um erro por 10 000 pares de base, | TED | هذا الجهاز الجديد يقوم بتجميع الجينات على رقاقة وبدلا من وقوع خطأ من 100 زوج قاعدي فانها تصبح خطأ من 10.000 زوج قاعدي |
A gravação poderia ter sido criada juntando excertos de conversas? | Open Subtitles | يمكن صنع هذا الشريط بتجميع قطع لمحادثاتهم |
Pagavam-lhes para recolher o cartão dos restaurantes, | TED | حسناً .. المطاعم تدفع لهم لكي يقوموا بتجميع الكرتون |
Se... se começarmos a reunir as crianças, | Open Subtitles | لو أننا بدأنا بتجميع الأولاد سيبدأ الناس بالتساؤل عن السبب |
Precisamos passar a palavra quanto ao exército que estamos a reunir até aos recantos mais distantes das nossas terras | Open Subtitles | الكلام بتجميع جيشنا يجب أن ينتشر لأقاصي روافد أراضينا |
Preciso que me ajudem a reunir um gabinete. | Open Subtitles | ما أحتاجه من كلاكما أن تساعداني بتجميع مجلس وزراء |
Estamos a tocar o sino e a reunir todos. | Open Subtitles | الأجراس تدق نحن نقوم بتجميع الجميع |
É sobre montar a equipa correcta e do nada a sua vida pode mudar. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
Aí, começou a montar um protótipo do motor elétrico que havia idealizado há 7 anos atrás. | Open Subtitles | هناك بدأ بتجميع اجزاء محركه الذي كان قد اخترعه منذ سبع اعوام |
Não demorou até que trabalhadores as abrissem e começassem a montar as várias partes e peças. | Open Subtitles | لم يمضي وقت قبل أن يفتحها العمّال وبدأوا بتجميع الأجزاء والقطع المختلفة |
Trata-se de montar a equipa certa e a sua vida pode mudar da noite para o dia. | Open Subtitles | الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح و بين ليلة و ضحاها حياتك قد تتغير |
Para neutralizarmos o programa de autodestruição, pusemo-lo a coleccionar moedas? | Open Subtitles | إذاً، في طلب من أجل أن لا تقوم برمجة التدمير الذاتي بعملها، قام بتجميع القطع النقدية ؟ |
Ele começou a coleccionar depois da minha mãe se ter divorciado dele. | Open Subtitles | لقد بدأ بتجميع الأشياء بعد أن طلقته أمي |
O caçador de prémios Cad Bane reuniu alguns dos mais perigosos criminosos da galáxia e planeia um ousado ataque para raptar membros do Senado. | Open Subtitles | (صائد الجوائز (كاد بيم قام بتجميع بعض من أسوأ المجرمين فى المجرة وخطط لهجوم جرئ لتصيد اعضاء مجلس الشيوخ |
Uma matilha vulgar de Lycans talvez não, mas o Marius reuniu uma força muito mais poderosa que... | Open Subtitles | ...هذا بالنسبة للمستذئبين العاديين ...لكن (ماريوس) قام بتجميع قوات قوية جداً |
Ramsés reúne os carrascos da Líbia, as bigas, os espadachins sardenhos. | Open Subtitles | رمسيس قام بتجميع حاملى الفئوس الليبيين و المركبات .. و رجال السيف من سردينيا |
Assim dispus velas numa mesa, acendi-as e depois apaguei-as. Repeti o processo várias vezes com o mesmo conjunto de velas, juntando depois os vídeos numa imagem maior. | TED | حيث قمت بتنظيم الشموع على طاولة، أشعلتها و من ثم اطفأتها ثم كررت هذه العملية مراراً وتكراراً مع نفس مجموعة الشموع ثم قمت بتجميع الفيديوهات لتشكل صورة أكبر. |
Ao recolher esta informação, podemos saber mais sobre a nossa tiroide. | TED | و لذا بتجميع هذه البيانات يمكنك أن تجد معلومات عن غدتك الدرقية. |