A polícia faz isso, querem evitar qualquer risco para o bem-estar público. | Open Subtitles | الشرطة تقوم بذلك انهم مهتمون بتجنب أية مخاطر قد تحدث للعامة |
Não podemos passar as nossas vidas a evitar o que nos incomoda. | Open Subtitles | أمر صعب علينا جميعاً. فلا يمكننا قضاء حياتنا بتجنب ما نخافه |
Mas, como ela é a suposta guardiã, esperamos evitar o litígio. | Open Subtitles | لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى |
O LRA tem recursos limitados, como é que consegue evitar ser apanhado? | Open Subtitles | جيش المقاومه لديه مصادر محدوده اذن كيف استمر بتجنب القبض عليه؟ |
que interesse à nossa maneira de chefiar? Em muitos sentidos, um líder gosta de evitar os erros. | TED | لأن في كثير من الحواس ، لأن قائد المؤسسة يرغب بتجنب الأخطاء. |
Mas vou dizer-vos o que é fácil: evitar as emissões de CO2, para começar. | TED | لكن سأخبرك ما هو السهل: أن نبدأ بتجنب انبعاثات ثاني أكسيج الكربون، ولكننا لا نقوم بذلك. |
Iremos poupar dinheiro, iremos evitar atrasos e perturbações, e, acima de tudo, iremos salvar vidas. | TED | سوف نقوم بتوفير المال، سوف نقوم بتجنب التأخير والاضطرابات، وخلاصة القول، سنقوم بإنقاذ الأرواح. |
A única maneira que conhecemos é reduzir, para evitar que os gases de efeito de estufa subam e retirar o que já lá está. | TED | الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية القيام بذلك هي عن طريق السحب، وذلك بتجنب إنتاج المزيد من الغازات الدفيئة وتخفيض الكمية الموجودة بالفعل حاليًا. |
Acho que tens um grande problema no que toca a evitar conflitos, e, um dia, menina, esse problema vai voltar e morder-te no rabo. | Open Subtitles | أعتقد أنه لديك مشكلة كبيرة بتجنب الصراع و يوماً ما يا سيدة ، سيعود و يعضك من مؤخرتك |
Este vírus foi criado para evitar a detecção e para a capacidade máxima de propagação. | Open Subtitles | تم تصميم هذا الفيروس بتجنب الكشف.. وللحد الأقصى من الانتشار ونعرف أنه مميت.. |
Podia evitar tanto alarido limitando-se a dar a volta. | Open Subtitles | يمكنه ان بتجنب هذا الازعاج ويقوم فقط بالدوران حوله |
Não, quero dizer ajudar-vos a evitar anos de batalhas no tribunal. | Open Subtitles | كلا اعني مساعدتكم بتجنب معارك طويله .في قاعات المحاكم |
Ou está a evitar aquele sujeito que está a bisbilhotar e a fazer aquelas perguntas. | Open Subtitles | أو أنت تقوم بتجنب الرجل الذى يقوم بسؤال كل هذه الأسئله خاصته |
E de repente aparece este tipo que passa a vida a evitar lutar porque sabe que ganhará. | Open Subtitles | ومن ثم يأتي هذا الرجل يقضي حياته بتجنب القتال لأنه يعلم أنه سوف يفوز |
Não, mas a vida não fica mais fácil ao evitar as coisas. | Open Subtitles | لا، لكن الحياه لا تكون اسهل بتجنب الاشياء |
Pareces ter jeito para evitar massas digitais. | Open Subtitles | يبدو بأن لديك براعة بتجنب الفقاعات الرقمية |
Todos os assassinos que conhecemos têm uma desvantagem em comum no que toca ao evitar serem presos: | Open Subtitles | جميع المُجرمين الذين تعرفون بشأنهم يتشاركون عيباً واحداً شائعاً عندما يتعلق الأمر بتجنب الإعتقال |
Uma boa regra aqui em Sunnydale: evitar homens pálidos que usem capas. | Open Subtitles | قاعدة صانيدال بتجنب الرجال الشاحبين |
... entrea minhaintegridade e a vontade de evitar levar uma tareia. | Open Subtitles | - إنني محتار بين نزاهتي ورغبتي بتجنب التعرض للضرب لكن يجب أن أكون صادقاً |
Trata-se de evitar a batalha por completo! | Open Subtitles | ولكن يتعلق بتجنب المعركة بشكل تام. |
É melhor evitarmos o transito, apanhando estradas secundárias. | Open Subtitles | سنكون أفضل حالا اذا قمنا بتجنب الزحام اذا قمنا بأخذ الطرق الخلفيه |