"بتجنب" - Traduction Arabe en Portugais

    • evitar
        
    • evitarmos
        
    A polícia faz isso, querem evitar qualquer risco para o bem-estar público. Open Subtitles الشرطة تقوم بذلك انهم مهتمون بتجنب أية مخاطر قد تحدث للعامة
    Não podemos passar as nossas vidas a evitar o que nos incomoda. Open Subtitles أمر صعب علينا جميعاً. فلا يمكننا قضاء حياتنا بتجنب ما نخافه
    Mas, como ela é a suposta guardiã, esperamos evitar o litígio. Open Subtitles لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى
    O LRA tem recursos limitados, como é que consegue evitar ser apanhado? Open Subtitles جيش المقاومه لديه مصادر محدوده اذن كيف استمر بتجنب القبض عليه؟
    que interesse à nossa maneira de chefiar? Em muitos sentidos, um líder gosta de evitar os erros. TED لأن في كثير من الحواس ، لأن قائد المؤسسة يرغب بتجنب الأخطاء.
    Mas vou dizer-vos o que é fácil: evitar as emissões de CO2, para começar. TED لكن سأخبرك ما هو السهل: أن نبدأ بتجنب انبعاثات ثاني أكسيج الكربون، ولكننا لا نقوم بذلك.
    Iremos poupar dinheiro, iremos evitar atrasos e perturbações, e, acima de tudo, iremos salvar vidas. TED سوف نقوم بتوفير المال، سوف نقوم بتجنب التأخير والاضطرابات، وخلاصة القول، سنقوم بإنقاذ الأرواح.
    A única maneira que conhecemos é reduzir, para evitar que os gases de efeito de estufa subam e retirar o que já lá está. TED الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية القيام بذلك هي عن طريق السحب، وذلك بتجنب إنتاج المزيد من الغازات الدفيئة وتخفيض الكمية الموجودة بالفعل حاليًا.
    Acho que tens um grande problema no que toca a evitar conflitos, e, um dia, menina, esse problema vai voltar e morder-te no rabo. Open Subtitles أعتقد أنه لديك مشكلة كبيرة بتجنب الصراع و يوماً ما يا سيدة ، سيعود و يعضك من مؤخرتك
    Este vírus foi criado para evitar a detecção e para a capacidade máxima de propagação. Open Subtitles تم تصميم هذا الفيروس بتجنب الكشف.. وللحد الأقصى من الانتشار ونعرف أنه مميت..
    Podia evitar tanto alarido limitando-se a dar a volta. Open Subtitles يمكنه ان بتجنب هذا الازعاج ويقوم فقط بالدوران حوله
    Não, quero dizer ajudar-vos a evitar anos de batalhas no tribunal. Open Subtitles كلا اعني مساعدتكم بتجنب معارك طويله .في قاعات المحاكم
    Ou está a evitar aquele sujeito que está a bisbilhotar e a fazer aquelas perguntas. Open Subtitles أو أنت تقوم بتجنب الرجل الذى يقوم بسؤال كل هذه الأسئله خاصته
    E de repente aparece este tipo que passa a vida a evitar lutar porque sabe que ganhará. Open Subtitles ومن ثم يأتي هذا الرجل يقضي حياته بتجنب القتال لأنه يعلم أنه سوف يفوز
    Não, mas a vida não fica mais fácil ao evitar as coisas. Open Subtitles لا، لكن الحياه لا تكون اسهل بتجنب الاشياء
    Pareces ter jeito para evitar massas digitais. Open Subtitles يبدو بأن لديك براعة بتجنب الفقاعات الرقمية
    Todos os assassinos que conhecemos têm uma desvantagem em comum no que toca ao evitar serem presos: Open Subtitles جميع المُجرمين الذين تعرفون بشأنهم يتشاركون عيباً واحداً شائعاً عندما يتعلق الأمر بتجنب الإعتقال
    Uma boa regra aqui em Sunnydale: evitar homens pálidos que usem capas. Open Subtitles قاعدة صانيدال بتجنب الرجال الشاحبين
    ... entrea minhaintegridade e a vontade de evitar levar uma tareia. Open Subtitles - إنني محتار بين نزاهتي ‫ورغبتي بتجنب التعرض للضرب ‫لكن يجب أن أكون صادقاً
    Trata-se de evitar a batalha por completo! Open Subtitles ولكن يتعلق بتجنب المعركة بشكل تام.
    É melhor evitarmos o transito, apanhando estradas secundárias. Open Subtitles سنكون أفضل حالا اذا قمنا بتجنب الزحام اذا قمنا بأخذ الطرق الخلفيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus