"بتجنيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • recrutar
        
    • recrutou
        
    • recruta
        
    • recrutado
        
    • recrutamos
        
    • recrutaram
        
    • recrutam
        
    • recrutava
        
    • recrutadora
        
    Bom, há rumores. Histórias sobre demónios a recrutar humanos. Open Subtitles هنالك شائعات، وقصص حول شياطين يقومون بتجنيد البشريون
    Pensem numa estrutura em que cada pessoa tem de recrutar mais seis para ter lucro. TED خذ هيكلًا حيث يتوجب على كل شخص أن يقوم بتجنيد ستة آخرين ليكسب ربحًا.
    PM: Jane, aos 81 anos, és um exemplo disso mesmo, e acho que acabamos de recrutar um novo exército. TED ب م: جاين، بعمر 81، أنتِ تمثلين ما يمكن أن يكون ذلك بالتأكيد، وأعتقد بأننا قد قمنا بتجنيد جيش جديد.
    Um secretário do rei recrutou e pagou os assassinos. Open Subtitles أمين المـّلك من قام بتجنيد القتلة و ودفعهم
    Ele recruta crianças indisciplinadas, órfãos, delinquentes, marginais. Open Subtitles يقوم بتجنيد الأطفال الضالين، اليتامى، الجانحين، المنبوذين
    Ele tem recrutado em força, e tentamos fazer o mesmo. Open Subtitles وقد بدأ بتجنيد العديد، ولقد بدأنا أيضا بفعل المثل
    recrutamos... trazemos mais gente à nossa causa. Open Subtitles نقوم بتجنيد الأشخاص نعلم المزيد من الناس بالحقيقة
    Entraram nos Balcãs e recrutaram principalmente crianças cristãs. Open Subtitles لذلك فقد ذهبوا إلى أماكنهم وقاموا مبدأيا بتجنيد الأطفال من المسيحيون
    Ele anda a recrutar pistoleiros para os grandes rancheiros. Open Subtitles لقد قام بتجنيد مسلحين لأصحاب المزارع الكبيرة.
    J. Edgar Hoover, o director do Gabinete federal de Investigação fez hoje uma declaração a negar que o gabinete esteve envolvido em recrutar videntes para a batalha contra o comunismo." Open Subtitles جي ايدجر هوفر، مدير المكتب الاتحادي للتحقيقات اصدر فيه بيان مستنكرا فيه بتجنيد وسطاء في المعركة ضد الشيوعية
    Muitos dos colegas não gostaram quando os Rangers começaram a recrutar mulheres... e eu era um deles. Open Subtitles العديد من الأشخاص لم يكونوا سعداء عندما بدأ قسم الخيالة بتجنيد النساء وقد كنت أحدهم بالتأكيد
    O Exército anda a recrutar velhotes? Open Subtitles هل يأس الجيش لدرجة أن يقوم بتجنيد طلاب السنة النهائية؟
    Há relatórios de que os rebeldes estão a usar o seu vídeo, para recrutar novos membros. Open Subtitles هناك تقارير الى أن المتمردين يستخدمون الفيديو خاصتك ليقوموا بتجنيد أعضاء جدد
    Ele está a recrutar outro soldado, a tirar itens, e a dá-los a outro. Open Subtitles أنه يقوم بتجنيد جندي آخر يأخذ العناصر ثم يقوم بمنحها الى الآخرين
    Deverá recrutar pessoas para a Resistência até as tropas chegarem a Dieppe. Open Subtitles ستقوم بتجنيد المقاومة بمفردك حتى تصل القوات إلى دييب
    recrutou a Zoe Tate para extorquir todos os tipos ricos que ela e o Cal já tinham extorquidos. Open Subtitles قمتِ بتجنيد زوي تيت لابتزاز جميع الرجال الكهول الأغنياء و أنها و كال قد تم أبتزازهم
    recrutou dos vários estratos sociais. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية لقد قام بتجنيد أناس من جميع طوائف الحياة
    A CIA recruta lá todos os anos. Open Subtitles تقوم الوكالة بتجنيد العقول الفذة من هناك بكل عام
    Ela deve ter recrutado estas mulheres, prometeu-lhes um bom emprego, um novo visual e um futuro brilhante. Open Subtitles لا بد أنها قامت بتجنيد هؤلاء النسوة، وعدتهم بعمل جيد، مظهر جديد، و مستقبل زاهر
    recrutamos pessoas como o Evan, que concordam em serem observadas, ter a correspondência aberta, enquanto documentamos tudo. Open Subtitles قمنا بتجنيد أشخاص مثل ايفان هنا الذين وافقوا على أن يتم مراقبتهم و أن يتم تفحص بريدهم الالكترونى الى آخره
    Por isso, em vez de procurarem mais demónios, recrutaram bruxas poderosas, como vocês. Open Subtitles لذالك بدلاً من البحث على مزيد من الشياطين قاموا بتجنيد ساحرة قوية جداً مثلكم تماماً
    É assim que recrutam as pessoas? Open Subtitles حسناً, يجب أن أسأل عن استراتجيتهم أقصد, هكذا هم يقومون بتجنيد الناس؟
    Um viciado em heroína que glorificava a sua doença e recrutava outros utilizadores? Open Subtitles مدمن هيروين يمجد مرضه و يقوم بتجنيد مستخدمين آخرين ؟
    Po é o estratega, Raina a recrutadora. Open Subtitles إن (بو) هو العقل المُدبر و (راينا) تقوم بتجنيد الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus