Nesta área que parece amarela, estão presentes dois tipos diferentes de ondas de luz: uma com uma frequência vermelha, e uma com uma frequência verde. | TED | لذا، في المنطقة الصفراء، يوجد نوعان من الموجات الضوئية: واحدة بتردد أحمر، والأخرى بتردد أخضر. |
Por mais habilidoso que seja um relojoeiro, cada mecanismo de pêndulo, de corda, de cristal de quartzo funciona a uma frequência ligeiramente diferente. | TED | مهما كان صانع الساعة ماهرًا فكل من رقّاص الساعة وآلية الرياح وبلورة الكوارتز يرنّون بتردد مختلف قليلًا |
Se vibrares à frequência natural do ar, o teu corpo, as tuas células estarão num estado de excitação que deverá permitir-te passar através dessa parede, deixando a bomba do outro lado. | Open Subtitles | إذا ما اهتززت بتردد الهواء الطبيعي فإن جسدك وخلاياك ستكون في حالة إثارة والتي ستسمح لك بالعبور، مباشرة خلال هذا الحائط |
Quando vibra a alta frequência, tem mais probabilidades de atrair pessoas felizes do que quando vibra a uma frequência baixa, triste e rancorosa como o Cohen. | Open Subtitles | عندما تتذبذبين في تردد أعلى أنت على الأرجح تجذبين الناس السعداء لكن بالتذبذب بتردد حزين منخفض أي تردد كوهين |
frequência 480 a 405 terahertz. - Hex triplet número FF0000. - O que está ele a dizer? | Open Subtitles | بتردد بين 470 إلى 405 تيراهيرتز مالذي يقوله ؟ |
Larga-me e digo-te a frequência. Agora diz-nos a frequência de localização. | Open Subtitles | انزلني وسوف اخبرك بالتردد الان اخبرنا بتردد الجهاز |
Quem dirigia o carro tinha um cartão chave em rádio frequência programado para funcionar no sistema dos portões da DLA. | Open Subtitles | كان سائق السيارة يملك بطاقة دخول بتردد لاسلكي بُرمجت لتجاوز نظام بوابات وكالة إمدادات الدفاع. |
Se a função da máquina era ressonar o quarto... a uma determinada frequência... - eu consigo fazer isso. | Open Subtitles | الآلة تخلق صدى صوت يتردد بتردد معين، ويمكنني صنع مثله |
Emite ondas sonoras de baixo alcance, que vibram na mesma frequência que tecido pulmonar. | Open Subtitles | إنه يصدر ضربات مباشرة بمدى قصير من الموجات الصوتية التي تهتز بتردد يضاهي أنسجة الرئة |
Eu ouvi algo muito fraco, numa frequência muito baixa, mas consegui localizá-lo e isolá-lo. | Open Subtitles | سمعت صوتاً خافتاً جداً، بتردد منخفض جداً، ولكنني تمكنت من اقتفائه، وعزله. |
Os Doutores do Pavor conceberam essas garras com uma certa frequência. | Open Subtitles | لابد أنّ أطباء الرعب صمموا هذه المخالب بتردد معيّن. |
Operam numa frequência para se orientarem. Se pudermos romper isso, podemos dispersá-las. | Open Subtitles | فسيعملون بتردد أحاديّ لتوجيه أنفسهم، إن شوشناه، يمكننا تشتيت المستعمرة. |
As pessoas da minha Terra vibram numa frequência diferente das pessoas da tua Terra. | Open Subtitles | الناس من أرضي يهتزون بتردد مختلف عن الأشخاص في أرضكم |
Aquele sinal pertence a um modelo antigo, com frequência analógica. | Open Subtitles | تلك الإشارة هي نموذج قديم لإشارات الإستغاثة تعمل بتردد تناظري |
Ora, os zângãos são dos poucos tipos de abelha no mundo que conseguem agarrar-se à flor e fazê-la vibrar, e fazem-no agitando os seus músculos de voo a uma frequência semelhante à nota musical Dó. | TED | ويعتبر النحل الطنان واحد من الأجناس القليلة القادرة في العالم على هز الزهرة عندما تحط عليها، وتقوم بذلك من خلال هز عضلات أجنحتها بتردد صوتي يماثل النغمة الموسيقية دو. |
Estão a falar um com o outro através da frequência do bater de asas. | TED | إنهم يتحادثون بتردد ضربات أجنحتها. |
Emite ondas sonoras de alta frequência. | Open Subtitles | أنها ترسل أصوات بتردد عالي بشكل متقطع |
Ouvi sons. Era uma frequência bem alta. | Open Subtitles | سمعت أصواتاً كانت بتردد عالي جداً |
Talvez esteja a ressoar numa frequência diferente. | Open Subtitles | ربما أن يكون رنين جسدك بتردد مختلف |