"بتسوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordo
        
    • resolver
        
    • comprometer
        
    • resolvemos
        
    Se é sobre o acordo, estás a desperdiçar o fôlego. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق فأنت تضيّع وقتك
    Tentei chegar a acordo e fui apanhado de surpresa. Open Subtitles حاولت القيام بتسوية و حصلت على صدمة كاملة.
    Já chegaram a acordo... ou está ainda por resolver? Open Subtitles هل قمتما بتسوية المسألة أم أنها لا تزال عالقة؟
    Chega! Vamos resolver isto de uma vez! Open Subtitles حسنا, طفح الكيل سنقوم بتسوية هذا الامر مرة وإلى الأبد
    Afinal de contas, se ela está a comprometer o trabalho... Open Subtitles لكن بعد كل شيء، إذا ما قبلت بتسوية العمل..
    Ela teve uma briga com outra miúda, mas já resolvemos tudo e está tudo bem, por isso, não te preocupes... Open Subtitles لقد كانت تتعارك مع فتاة أخرى، لكننا قمنا بتسوية الأمر، وأصبح كل شيء بخير الآن ..لذا لا تقلق.
    Isso não quer dizer que não possamos continuar com o nosso acordo. Open Subtitles لكن هذا لا يعني التوقف عن القيام بتسوية أعمالنا
    Apenas pensei que estaria disposta a chegar a outro tipo de acordo boémia como é. Open Subtitles فكرت أنك ستكونين مهتمة بتسوية مختلفة، بالنظر لحياتك البوهيمية
    Parece que tem alguma coisa a ver com o acordo do divórcio. O mensageiro do tribunal Open Subtitles حين نشرت ذلك الفيديو على الانترنت يبدو أنّ له علاقة بتسوية الطلاق
    Se o Conselho souber destas ameaças e deste acordo, vão investigar o que aconteceu aqui enquanto foste tratada. Open Subtitles ان سمع مجلس ادارتي بهذه التهديدات فما بالك بتسوية فسيحققون بما حصل
    Estão a pressionar para um acordo porque sabem que o cliente pode pagar. Open Subtitles إنّهم يدفعوننا للقيام بتسوية لأنّهم يعرفون أنّ عميلنا لن يتحمّلها
    Estou a encerrar o assunto e vamos utilizar o acordo para devolver o dinheiro aos doadores. Open Subtitles سنقوم بتسوية الأمور وتسديد الديون للمانحين
    Gastará menos a chegar a acordo do que gastou nesses implantes capilares. Open Subtitles تعلم، ستقضي وقت قليل بتسوية هذه الدعوى بدلاً من زرع الشعر هذا ..
    Soube que a Anna queria que a Newberry aceitasse um acordo. Open Subtitles الآن ، لقد فهمت أن آنا أرادت من نيوبيري القيام بتسوية.
    Não íamos aceitar um acordo antes e não vamos aceitar agora. Open Subtitles لم نكن سنقبل بتسوية سابقاً، ولن نقبل بها الآن.
    Se é sobre o acordo, disse à Bree que quero muito pouco. Open Subtitles .. إن كان الأمر يتعلق بتسوية الطلاق أخبرت "بري" أنني لا أريد سوى القليل
    Harkin? - "Faça o acordo, está bem?" Open Subtitles .قومي بتسوية الأمر وحسب حسناً؟
    Vamos resolver isto como homens, sem as armas. Open Subtitles لذل لم لا نقوم بتسوية هذا كالرجال في الخارج، من دون اسلحة؟
    OK, já chega, já chega. Vamos resolver isto como homens. Open Subtitles حسناً هذا يكفي سنقوم بتسوية الامر كالرجال
    Eu nunca pediria a uma pessoa com princípios, para comprometer seus valores trabalhando para mim. Open Subtitles لن أطلب جوهراً مِن أي أحد بأن يقم بتسوية قيمة بالعمل لدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus