Talvez possam ser mais eficientes a filtrar as coisas que não queremos no corpo. | TED | وربما تستطيع جعلها أكثر فعالية بتصفية الأشياء التي لا تريدها في جسمك. |
Vou filtrar a distorção, manter o tom e ajustar a compressão. | Open Subtitles | نقوم بتصفية التشويه ونحافظ على النبرة ونعدل الضغط - أرجوك لا - |
É o cérebro a filtrar uma massa de informação visual, a dizer-te o que é importante. | Open Subtitles | العقل الذى يقوم بتصفية كتلة المعلومات البصرية. ويخبرك بالاشياء المهمة... |
Ela leu um livro de um imperador romano que liquidou senadores e no fim foi ele mesmo liquidado. | Open Subtitles | أنها ضده. لقد قرأت كتابا عن أمبراطور رومانى قام بتصفية أعضاء مجلس الشيوخ... |
Olhe, nós investigámos a situação financeira dele. Nos últimos 2 meses, o seu amigo liquidou todos bens... o que lhe deu dinheiro suficiente para fazer alguns investimentos. | Open Subtitles | حسنا، اسمع، لقد تحققنا من وضعه المالي، ووجدنا بأن صديقك قد قام بتصفية كل مدخراته في الشهرين الأخيرين، مما يجعل في يده مالاً كافيا لبدء في استثمار |
Estou a filtrar os motoristas para ver se aparece alguma coisa. | Open Subtitles | أقوم بتصفية جميع راكبي الحافلات |
É como se ele estivesse a filtrar, a modelar os sentimentos... | Open Subtitles | كأنة يقوم بتصفية و تعديل مشاعرة |