"بتعبئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • carregar
        
    • preencher
        
    • encher
        
    • preenchi
        
    • empacotar
        
    • preencheu
        
    • gasolina
        
    Parece-me que estás a carregar armas que sei que já estavam carregadas. Open Subtitles يبدو بأنك تقوم بتعبئة الأسلحة التي أنا متأكد بأنها محشوة
    Presumo que não vás carregar um cartucho e pulverizar-me com chumbo de pássaros. Open Subtitles أفترض أنّكَ لن تقوم بتعبئة البندقية عيار 12 وتمطرني بوابلٍ من الرصاص
    Com o meu pai, isso acabou por ser deixá-lo preencher formulários. TED مع والدي فإن ذلك كان أن أدعه يقوم بتعبئة الاستمارات.
    Quero dizer, se você não quiser preencher o formulário eu posso preencher para si, mas você ainda vai ter que vir cá e assiná-lo. Open Subtitles وأنتِ فعلتِ ذلك, لكن, أعني, إذا لم تكوني راغبةً بتعبئة استمارة فسوف أعبئها لكِ لكن مازال عليكِ أن تأتي لكي توقّعي.
    Ok, é melhor começares a encher esses frascos. Open Subtitles . حسناً ، من الأفضل أن تبدئي بتعبئة هذه القوارير
    Sim eu preenchi a papelada para a agência de amas, Open Subtitles نعم انا قمت بتعبئة الطلب من اجل وكالة المربيات
    E estão a empacotar uns pequenos cubos esquisitos - para dentro de umas caixas. Open Subtitles كما يقومون بتعبئة تلك المكعّبات الغريبة الشكل بالصناديق.
    O nosso empreiteiro, o Kavanaugh, preencheu os papéis necessários. Open Subtitles مقاولنا كافانا , قام بتعبئة كل الدراسات الاستقصائية.
    Por isso, sempre que me abasteço de gasolina, penso nesse litro e na quantidade de carbono. TED لذا كلما أقوم بتعبئة الغاز٬ أفكر بذلك الليتر٬ وكمية الكاربون الذي استلزمته.
    Porque não carregar as mochilas com comprimidos da felicidade descer á baixa e atirar mãos cheias directamente para os toxicodependente? Open Subtitles لكن لماذا نتوقف عند هذا الحد؟ لم لا نقوم بتعبئة حزماتنا المفرحه بتلك الحبوب و نذهب لوسط المدينه , اتدلي من فتحة سقف سيارتيو نلقي بتِلك الحبوب إلي مدمني المخدرات مباشرة؟
    Eu estava em Fairfield, Nova Jersey, a carregar o camião com outros colegas. Open Subtitles أقوم بتعبئة شاحنة مع بقية الرفاق يمكنك ... يمكنك سؤالهم
    Vamos carregar o carro. Open Subtitles سنقوم بتعبئة الشاحنة
    Iggy - Tique, Taque Estou a carregar a Glock! Open Subtitles الوقت يسير، إنني أقوم بتعبئة سلاحي!
    E a carrinha começou a carregar às... 21:30, que foi quando a Zadie saiu do bar. Open Subtitles وبدأت تلك العربة بتعبئة المعتقلين في التاسعة والنصف وهذا توقيت مغادرة (زادي) الحانة
    Nunca tive de procurar emprego, nunca tive de preencher uma candidatura. Open Subtitles لم أكن لأبحث عن عمل لم اقم بتعبئة طلب توظيف قط
    Com os Fuzileiros, a Universidade de Ohio, de Yale, de outros lugares, as pessoas intervieram e certificaram-se de preencher a lacuna social que era óbvio que eu tinha. TED من مشاة البحرية، إلى ولاية أوهايو، إلى جامعة ييل، إلى أماكن أخرى، أناسٌ دخلوا حقًا وضمنوا بتعبئة فجوة رأس المال الاجتماعي التي كان واضحة جدًا على ما يبدو.
    Têm de preencher estes questionários e devolver-mos. Open Subtitles الآن أريد منكما... القيام بتعبئة هذه الإستبيانات وإعادتها لي
    Sim, se encher a jarra de leite primeiro. Open Subtitles أجل, إذاً قمتي بتعبئة إبريق الحليب أولاً
    Sua Majestade o Rei apreciaria... se fosse este jovem rapaz a encher o copo de Sua Majestade o Rei. Open Subtitles جلالة الملك سيكون شاكراً اذا قام ذلك الشاب بتعبئة كأسه
    preenchi isso em seu nome. Há um pequeno mapa do outro lado. Open Subtitles قمتُ بتعبئة هذا باسمك وحتى لا تضيع، رسمت خريطة بالخلف
    preenchi a solicitação da FAA, enviei-a há seis meses. Open Subtitles قمت بتعبئة تطبيق إف أي أي وأرسلته منذ ستة أشهر
    O desconhecido está a empacotar os produtos. Open Subtitles الشخص المجهول يقوم بتعبئة المشتريات
    Por que estava o Mario a empacotar os processos dos doentes? Open Subtitles ماذا كان يفعل (ماريو) بتعبئة ملفات المرضى الليلة الماضية؟
    preencheu o certificado de nascimento que lhe dei? Open Subtitles هل قمتِ بتعبئة نموذج شهادة الميلاد ؟
    A Dariya escreveu o nome dela mas alguém preencheu o impresso. Open Subtitles -داريا" " كتبت اسمها ووقعت.. -لكن شخص آخر قام بتعبئة باقي البيانات.
    Estava aqui a pensar, quanto parámos para pôr gasolina acho que foste tu que puseste óleo. Open Subtitles هي، لقد كنت أفكر، حينما توقفنا هذا الصباح من أجل الوقود . أعتقد بأنه أنت من قام بتعبئة الزيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus