Mandei fora a foto por achar ostentativo pendurar fotos de nós próprios, especialmente quando não merecemos um lugar na parede. | Open Subtitles | رميت تلك الصورة لأنني أعتقد أنها مباهاة بتعليق صور لنفسك وخصوصا عندما لا تكون تستحق مكان على الحائط |
Irão pendurar os tomates deles nas paredes de um museu. | Open Subtitles | سيقومون بتعليق خُصى زعمائنا على جدران متحف |
Parece que um cadete mais velho fez um comentário depreciativo em relação à jovem. | Open Subtitles | أحد التلاميذ أدلى بتعليق ازدرائي بشأن الآنسة الشابة |
Fazemos um comentário sobre o que faríamos a alguém se o apanhássemos nu e amarrado e, de repente, deixo-o desconfortável? | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقومي بتعليق واحد بما تحبين عمله لشخص إذا حصلتِ عليه عاريا و مربطا وفجأة تجدينه غير مرتاح |
Pode comentar o depoimento perante o Grande Júri? | Open Subtitles | هل يمكنك الإدلاء بتعليق حول شهادتك أمام المحكمة العليا؟ |
Com o homem que pendurou a minha mãe numa árvore? | Open Subtitles | مع الرجل الذي قام بتعليق والدتي على شجرة ؟ |
Se não pendurar a minha meia, como é que o Pai Natal a enche? | Open Subtitles | إن لم أقم بتعليق جوربي فكيف سيملؤه سانتا؟ |
Ensinaste-la a ser segura e, agora, anda a pendurar miúdos na janela do autocarro! | Open Subtitles | أنتِ علمتها بأن تثق بنفسها والآن تقوم بتعليق الأطفال بشباك الحافلة |
Muito bem. 3 de Dezembro, temos de pendurar a coroa de Natal. | Open Subtitles | في الثالث من ديسمبر سنقوم بتعليق اكاليل الزهور |
De qualquer maneira... Tens sorte do teu pai te deixar pendurar posteres como este. | Open Subtitles | عموماً ، أنت محظوظ لأن أباك يسمح لك بتعليق ملصقات كهذه |
Não tenho altura suficiente para pendurar aquele. | Open Subtitles | ــ طولي لا يسمح لي بتعليق هذه ــ هذ هذا سبب وجودي هنا؟ |
Então, comecei a pendurar as suas fotos, na tentativa de não os esquecer. | Open Subtitles | لذا بدأت بتعليق صورهم، أحاول التشبث بهم. |
Tu é que não deixas passar uma única situação sem fazer um comentário. | Open Subtitles | انت من لا يمكنه ان يدع موقفا واحدا يمر بدون الادلاء بتعليق |
Quem quiser fazer um comentário vai ter oportunidade. | Open Subtitles | كل من يريد القيام بتعليق سيحصل على فرصة فعل ذلك. |
Ela deixa de lavar a roupa, e tu fazes um comentário maldoso, e ela arranca-te a língua fora. Quero dizer... | Open Subtitles | فإذا بك تدلين بتعليق لاذع، فتقوم بانتزاع لسانك. |
Ainda estou aqui. Eles cairam com um comentário espirituoso. | Open Subtitles | لازلت هنا، لقد تراجعوا بتعليق ذكي |
Faz-se um comentário sobre o que se faria a alguém se estivesse nu e atado... | Open Subtitles | يمكنك أن تقومي بتعليق واحد بما تحبين عمله لشخص إذا حصلت عليه عاريًا ومربطًا... |
A última coisa que quero é comentar com a Imprensa o bloqueio das estradas. | Open Subtitles | اخر ما اريده هو أن أدلي بتعليق للصحافة عن حواجز الطرق |
Oxalá a Lily estivesse aqui, para me ouvir não comentar isso. | Open Subtitles | أتمنى لو ان ليلي كانت هنا لكي تسمعني لا أدلي بتعليق على ذلك |
Ainda não sabemos o seu estado, por isso, não posso comentar... | Open Subtitles | لا نعلم إلى ماذا ستؤول له الحالة فبالتأكيد لا يسعني الإدلاء بتعليق... |
Alguma coisa pendurou um campista numa árvore, então comeu-o vivo através do seu saco de dormir. | Open Subtitles | أجل هناك شيء قام بتعليق المخيِّم على شجرة ثم إلتهمه حياً بداخل كيس نومه |
Vai já até ali afixar o resto destes panfletos. | Open Subtitles | هيا ، قم بتعليق هذه الأوراق على الفور |
Só posso falar por mim, e por isso, a partir deste momento, vou suspender a minha campanha para poder ajudar o FBI. | Open Subtitles | يمكنني الحديث نيابة عن نفسي، لذلك السبب، حتى هذه اللحظة، قمت بتعليق حملتي حتى أقوم بمساعدة مكتب التحقيقات بصورة كاملة |
Pois, eu sei que é mais divertido à tua maneira, Arturo, mas preciso que pendures as decorações. | Open Subtitles | انا متأكد ان الامر ممتع اكثر بطريقتك يا ارتورو لكن قم بتعليق الزينة ولا ترميها متأملاً ان تلتصق وحدها |