"بتعويذة" - Traduction Arabe en Portugais

    • com um feitiço
        
    • enfeitiçado
        
    • magia
        
    • feitiço de
        
    • num feitiço
        
    • por um feitiço
        
    • um feitiçozinho
        
    • um feitiço para a
        
    • lançaram um feitiço
        
    Isto começou com um feitiço que trouxe o príncipe até aqui, por isso, talvez se o reescrevesse...? Open Subtitles لقد بدأت بتعويذة أحضرت الأمير إلى هنا لذا ربما لو أعدت ترتيبها قليلاً ؟
    Ela diz que uns fantasmas... o puseram assim com um feitiço. Open Subtitles في علية المنزل تقول أن بعض الأشباح فعلوا هذا بك بتعويذة سحرية
    Irá ajudá-la a aprender a controlar a sua magia. Pensei em começar com um feitiço de desligamento. Open Subtitles هذا سيساعدها للتحكّم بسحرها ارتأيت أن نبدأ بتعويذة حلّ
    Ele dir-me-ia se as bruxas tivessem enfeitiçado o meu irmão. Open Subtitles لكان أخبرني لو علم أنّ الساحرات أصبن أخي بتعويذة.
    Alguma magia e poderemos, finalmente, ficar juntos de verdade. Open Subtitles بتعويذة واحدة بسيطة يمكننا أن نكون معًا فعليًّا.
    Willow, achas que poderia nos ajudar fazendo um feitiço de localização? Open Subtitles ويلو , نعتقد بأنه يمكنك مساعدتنا بتعويذة لتحديد المكان ؟
    Estava a pensar num feitiço de cegueira. O tipo que começa com pontadas mesmo atrás dos olhos. Open Subtitles فكّرت بتعويذة إعماء النوع الذي يبدأ بألم وخز وراء العينين
    Este altar é o lugar para guardá-lo, mas está protegido por um feitiço perigoso. Open Subtitles المذبح هو المكان المخصّص لتأمينه لكنّه محصّن بتعويذة حماية بغيضة
    Uma bênção combinada com um feitiço de interrupção devem ser suficientes. Open Subtitles أجل، مباركة مدمجة بتعويذة منع ستفي بالغرض.
    Não mais estúpido que ajudar um velho a encontrar um livro com um feitiço mágico para matar o Mestre. Open Subtitles ليست أغبى من مساعدة الرجل العجوزَ في العثور على كتابٍ بتعويذة سحرية لقتلِ السيد
    Não consegui localizá-la com um feitiço. Open Subtitles لم أتمكن من إيجادها بتعويذة رصد، وكما تعلمون، فنعمَ ما فعلَت.
    Curou o rapaz com um feitiço e lançou outro que só faria efeito quando ele crescesse. Open Subtitles لقد شفت الفتى بتعويذة واحدة وقامت بتنفيذ أخرى و التي ستُفعل عندما ينضج الفتى
    É que, em menos de 24 horas, eu ressuscitei duas pessoas com um feitiço obscuro e uma coisa chamada "Pedra da Fénix"... Open Subtitles لأنّي خلال أقلّ من 24 ساعة أحييتُ شخصين بتعويذة غامضة وشيء يسمّى حجر العنقاء
    Não há nenhum mapa, mas sei que o Martin encontrou-a com um feitiço. Open Subtitles لكن هناك بالطبع لا توجد خريطة لكنني أعرف أن مارتن وجدها بتعويذة
    Mesmo que completes a marca e consigas o mapa, aquilo que procuras está selado com um feitiço que apenas um certo tipo de bruxas consegue executar. Open Subtitles حتّى إذا اكتلمت العلامة وحصلت على الخريطة... فإنّ الترياق موصد بتعويذة نسل بعينه من الساحرات بوسعه إجرائها.
    Mesmo que completes a marca e consigas o mapa, a coisa que andas a procurar está selada com um feitiço que só um tipo de bruxa pode fazer. Open Subtitles حتّى إذا اكتلمت العلامة وحصلت على الخريطة... فإنّ الترياق موصد بتعويذة نسل بعينه من الساحرات بوسعه إجرائها.
    Era como se ela me tivesse enfeitiçado, e todo o meu pressentimento, essa sensaçăo que tinha, como que se desvaneceu. Open Subtitles كما لو أنه القي علي بتعويذة حض ذلك الشعور الذي كان لدي وكأنه نوعا من الانعدام
    Olha, lixei um feitiço de amor e o meu amigo ficou completamente apanhado por mim. Open Subtitles إنظري. لقد عبثت بتعويذة حب و صديقي قد أصبح فجأة مجنوناً بي
    - Ele não ouve. Talvez o devesse enfiar num feitiço de delimitação. Open Subtitles إنه عصيّ، ربّما عليّ حبسه بتعويذة حدودية.
    Houve uma que se ofereceu para me fazer um broche por um feitiço. Open Subtitles مرة واحد منهم عرض ان يفجرني بتعويذة
    Eu lancei um feitiçozinho. Open Subtitles لقد قمت بتعويذة صغيرة
    Posso fazer um feitiço para a prender. Como o feitiço da tumba... Open Subtitles يمكنني أنّ أقوم بتعويذة لحصرها، مثلتعويذةالمقبرة..
    lançaram um feitiço ao pássaro morto e ele voou. Open Subtitles اذا قاموا بتعويذة على العصفور الميت وقد طار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus