Portanto, George Bush nomeou-o Procurador-Geral. | Open Subtitles | فقام جورج دابليو بوش بتعيينه كجنرال للولاية |
Quanto a Alan Greenspan, o Presidente Reagan nomeou-o presidente do banco central americano, a Reserva Federal. | Open Subtitles | أما جرينسبان فقد قام الرئيس ريجان بتعيينه مدير بنك أمريكا المركزى |
O novo médico que você contratou, ele está a demorar-se muito. | Open Subtitles | الطبيب الجديد الذي قمتي بتعيينه لم يقم بقرع الإنتركوم منذ وقت طويل |
Temos de descobrir quem o contratou e o que estão a planear roubar. | Open Subtitles | يجب أن نعرف من قام بتعيينه ومايخططون لسرقته |
Eles pedem para conhecer Da Vinci, assim que nós contratámo-lo. | Open Subtitles | لقد طلبوا رؤية (دا فينشي), فور أن قمنا بتعيينه. |
Os políticos que fizeram de Hitler chanceler disseram: "contratámo-lo." | Open Subtitles | ( السياسيين الذين أوصلوا ( هتلر ...إلى منصب المستشاريه كانوا يتباهون لقد قمنا بتعيينه... |
Se te serve de consolo, o advogado que contratámos para te substituir... já está a processar a empresa do elevador. | Open Subtitles | إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك يقاضي حالياً شركة المصعد |
O governador de Vermont nomeou-o depois do atentado ao Capitólio. | Open Subtitles | عاد بعد تفجير مبنى الكابيتول عندما قام حاكم ولاية "فيرمونت" بتعيينه |
Foram graduados na mesma escola politécnica, foi por isso que Bettman o contratou. | Open Subtitles | لقد تخرجا من نفس المعهد التكنولوجى لذلك قام (بيتمان) بتعيينه |
Não vais acreditar no tipo que contratámos. | Open Subtitles | لن تصدّقي ذلك، الرجل الذي قمنا بتعيينه |