"بتقبيلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • beijar-me
        
    • beijou-me
        
    • beijo
        
    • Beija-me
        
    • beijar
        
    • beijaste
        
    • beijou
        
    • beijaste-me
        
    Não acredito que te deixei beijar-me. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أني قد سمحت لك للتو بتقبيلي
    Sabes, estava a pensar... talvez te deixe beijar-me agora, bonitão. Open Subtitles ‫كنت أفكر في أنني ربما سأسمح لك ‫بتقبيلي الآن أيها الوسيم
    Flertamos um pouco... Ele estava excitado e beijou-me. Open Subtitles لقد تغازلنا قليلاً شعر بالإثارة قليلاً وبدأ بتقبيلي
    No outro dia, quando voltaste do outro lado da ilha, o Jack beijou-me. Open Subtitles بذلك اليوم حين أتيتِ من الجهة الأخرى من الجزيرة جاك قام بتقبيلي
    Ó meu querido, e se viesses só cá dar-me um beijo? Open Subtitles ويلاه ، يا عزيزي ، لمَ لا تأتي إليّ هنا و ان تقوم بتقبيلي فحسب ؟
    Quando vem para a cama, Beija-me, pega na minha mão, e diz-me "Boa noite, querida". Open Subtitles عندما يأتي للنوم ، يقوم بتقبيلي :يمسك بيدي ويقول لي تصبحين على خير ياحبيبة قلبي
    Toquei-lhe suavemente para a impedir de me beijar. Open Subtitles لقد قمت بلمسها بلطف لقد كانت تهمُ بتقبيلي.
    Então, porque me beijaste em Miami? Open Subtitles اذا لماذا قمتي بتقبيلي في ميامي؟
    Então ele estacionou o carro no acostamento, e... então me beijou. Open Subtitles ثم قام بإيقاف السيارة بجانب الطريق، و... ثم قام بتقبيلي
    beijaste-me, aqui mesmo, nesta mesma sala, onde estamos agora. Open Subtitles قمتي بتقبيلي هنا، في هذه الغرفة، حيثما نقف
    Depois, queria beijar-me e tocar-me e ser amoroso e carinhoso. Open Subtitles و بعدها ظل يرغب بتقبيلي و لمسي ...و أن يكون محباً و رقيقاً :لقد ظل يقول
    Deixei-te beijar-me, não deixei? Open Subtitles لقد سمحت لك بتقبيلي أليس كذلك؟
    Todas aquelas pessoas que... eu nem mesmo conhecia, tu sabes, tipo, a beijar-me e a contar o quanto sentiam pela minha perda, o que... Open Subtitles تعرفين، يقومون بتقبيلي ويقولون لي عن مدى أسفهم لخسارتي ماذا يعني ذلك على أيّة حال "خسارتي ؟"
    Não tentas beijar-me, pois não? Open Subtitles انت لا تفكر بتقبيلي هل ستقبلني ؟
    Não vais apenas beijar-me e depois expulsar-me pela porta. Open Subtitles انت لن تقوم فقط بتقبيلي ودفعيخارجالباب.
    Em teoria, beijou-me, subconscientemente. Open Subtitles نظرياً هي قامت بتقبيلي كان ذلك بدون وعي
    Certo, pode vestir isto como quiser, com as suas lindas palavras, mas a verdade permanece que aquele homem ali sentado beijou-me no rego e eu não o esperava e tornou uma massagem caríssima inútil. Open Subtitles لا يهمني كيف تصفها بلغتك المنمقة و الراقية، و لكنّ الحقيقة هي هذا الرجل الجالس أمامكم قام بتقبيلي على مؤخرتي التي أجلس عليها و لم أكن أتوقع ذلك منه
    Então a minha mãe beijou-me. Open Subtitles بعدها بدأت أمي بتقبيلي
    Estás a dizer-me que se eu conseguir adivinhar a tua data de aniversário me dás um beijo aqui mesmo. Open Subtitles هل تقولين لي انني لو خمنت يوم ميلادك ستقومين بتقبيلي هنا
    - Cala-te e Beija-me. Open Subtitles اخرس وقم بتقبيلي
    Não me vais beijar, vais? Open Subtitles أنتي لن تقومي بتقبيلي أليس كذلك؟
    Quando me beijaste... não estava à espera. Open Subtitles عندما قمتي بتقبيلي... لم أكن أتوقع ذلك
    Só levei a câmara porque ela me beijou à frente dela. Open Subtitles قمت بأخذ آلة التصوير لأنها قامت بتقبيلي أمامها فقط
    Já agora, quando aquelas coisas estavam a atacar-nos, tu beijaste-me. Open Subtitles وبالمناسبة, عندما كان هذا الشي يهاجمنا.. قمت بتقبيلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus