"بتقنية" - Traduction Arabe en Portugais

    • com tecnologia
        
    • técnica
        
    • câmara parada
        
    • a tecnologia
        
    • tecnologia de
        
    A única nave com tecnologia mais avançada ainda está em construção. Open Subtitles السفينة الوحيدة هنا بتقنية أكثر تقدمًا لا تزال قيد الإنشاء.
    Estamos a imitar combates com tecnologia da 1ª. Guerra mundial. Open Subtitles سنعيد اسلوب القتال بتقنية الحرب العالمية الأولى
    A combater o crime com tecnologia do séc. Open Subtitles مثالي، نحارب الجريمة بتقنية القرن التاسع عشر
    Na verdade, é uma aranha, com uma técnica de caça ainda mais extraordinária. Open Subtitles في الحقيقة، هي عنكبوت وعنكبوت بتقنية صيد أكثر غرابة.
    - Coisas que poderíamos evitar com uma técnica de execução meticulosa. Open Subtitles والتي يمكن تجنبها جميعاً بتقنية توصيل دقيقة
    Podemos transformar os dados numa visão com câmara parada de uma economia global em movimento. TED عند تحويل المعلومات لصورة بتقنية "الفاصل الزمني" نحصل على صورة متحركة لخطوط الاقتصاد العالمي.
    Apenas um. A verdade é que estamos a dever-lhes a tecnologia do gerador, e tudo o resto que descobrimos usando o portal. Open Subtitles النقطة هي أنك تدين لهم بتقنية المولد على أية حال
    Chega para afectar a tecnologia de teletransporte? Open Subtitles أيضعف بما يكفي لاختراقه بتقنية الأشعة لدينا؟
    Sou Xerxes Strike, invencível com tecnologia alienienígena. Open Subtitles أنا المهاجم زيروكسس المجهز بتقنية الكائنات الفضائية
    E alguém sai com um satélite de última geração carregado com tecnologia secreta dos EUA. Open Subtitles ونجى أحد مع قمر تحفة فنية محمل بتقنية عالية السرية
    Não é magia, Thor. Ele modificou-o com tecnologia. Open Subtitles أنه ليس سجر , ثور , أنه يعدله بتقنية دووم
    Não sou programador, nunca fiz nada com tecnologia de reconhecimento ocular, mas reconheci uma coisa e juntei-me a pessoas incríveis para podermos fazer algo acontecer. TED أنا لست مبرمجا ، لم أفعل أي شيء منذ قبل يتعلق بتقنية التعرف على العين ، ولكني ميزت شيئاً .. واحطت نفسي بأشخاص رائعين بحيث تمكننا من أن نجعل شيئا ما مستحيلاً من أن يحدث.
    Podemos fazê-lo com tecnologia existente. TED يمكننا القيام بذلك بتقنية مثبتة.
    Armado com tecnologia que ninguém jamais viu. Open Subtitles مسلح بتقنية لم يرها أحدا من قبل
    Quando estava no campo rebelde, vi uma antena parabólica com tecnologia que pensei não ser possível de conseguir nas ilhas do sul. Open Subtitles عندما كنت في معسكر العدو، رأيت صحن بتقنية عالية... لم أكن اتخيل ان لديهم تقنية في جنوب الجزيزة.
    E eu comecei a subir a árvores com os meus filhos para fazermos algo juntos, usando a chamada técnica de escalada arbórea, com cordas. Usamos cordas para chegar ao topo da árvore. TED وبدأت في تسلق الأشجار مع أطفالي فقط كأمر أقوم به معهم، مستعملا ما يسمى بتقنية التسلق الشجري، باستعمال الحبال. حيث تستعمل الحبال لترفع نفسك إلى قمة الشجرة.
    Já tive muito sucesso com uma nova técnica pouco invasiva. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لورك جديد وقد حققت نجاحاً باهراً بتقنية جديدة وأقل عنفاً د." كاريف"
    Os Mestres Texugos Gémeos, com a sua técnica Esmaga Gong-Duplo! Open Subtitles ‫المعلمان "بادجر" بتقنية الضربة الساحقة المزدوجة!
    E estás fora do inferno por uma questão técnica. Open Subtitles و لقد خرجت من الجحيم بتقنية
    Tenho preparação técnica específica em Hi-Fi para responder a qualquer resposta técnica que tenham. Open Subtitles و أنا لدي الخلفية المحددة بتقنية الـ(هاي فاي)... . ‏
    (Música) Há movimentos que são demasiado lentos para os nossos olhos detectarem, e a câmara parada permite-nos descobrir e alargar a nossa perspectiva da vida. TED (موسيقى) هنالك تحركات بطيئة جدًا، أبطء من أن نرصدها بأعيننا المجردة والتصوير بتقنية "الفاصل الزمني" (Time Laps) تمكننا من الاكتشاف وتوسيع منظورنا للحياة.
    Por meu conhecimento da tecnologia de fase ou suporte para relações públicas? Open Subtitles معرفتي بتقنية طور المادة أو في دعمك للعلاقات العامة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus