Se está a repetir um padrão, talvez se tenha encontrado. | Open Subtitles | ان كان سيبدأ بتكرار نمط قد يكون وجد نفسه |
A medicação que tomo altera-me a memória assim se começar a me repetir ou me esquecimento um nome, me desculpe. | Open Subtitles | الدواء الذي آخذُه يجعلُ ذاكرتي مُختلطَة لِذا، إن بدأتُ بتكرار ما أقولُه أو أنسى إسماً، أُعذرني |
E vê um tipo, um miúdo tímido que começa a repetir algo de si para si vezes sem conta, como: | Open Subtitles | وترى شخصاً ما شاب خجول يبدأ بتكرار شيء لنفسه |
Não podemos permitir que a história se repita, não quando temos o poder de impedir. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح للتاريخ بتكرار نفسه ليس و في أيدينا القوة لإيقاف ذلك |
Ela não é um chimpanzé que repete uma sequência por uma bolacha. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد قرد يقوم بتكرار نمط لأجل الحصول على الطعام |
Temos de lhe descontrair os músculos do maxilar e fortalecer-lhe a língua, repetindo trava-línguas. | Open Subtitles | يجب ارخاء عضلات حنجرتك وتقوية لسانك. بتكرار ليّ اللسان، كمثال: |
Não sei quais são as implicações da minha experiência, mas assusta-me o potencial de usar estímulos realistas de videojogos repetidamente, em muitos participantes leais. | TED | لست متأكدا من آثار خبراتي ولكن إحتماليات استخدام مؤثرات حقيقية للألعاب التلفزيونية بتكرار على إعداد كبيرة من المشاركين المخلصين مرعب بالنسبة لي |
Deixem-me repetir, porque merece ser repetido. | Open Subtitles | والآن دعوني أقوم بتكرار ذلك لأنه يستحق التكرار |
E quando for, ela pode não querer repetir o que me disse. | Open Subtitles | وعندما يفعل، إنها قد لا ترغب بتكرار الأشياء التي قالتها لي حسناً، يجب أن تُجبر على تكرارها |
Acho que o conselho de segurança da ONU não quer repetir essa parte da história. | Open Subtitles | ولا أظن أن مجلس الأمناء بالولايات المتحدة يرغبون بتكرار هذه الحقبة من التاريخ بالذات |
Se resultar, irá repetir imediatamente todo o processo em mim. | Open Subtitles | إذا نجح، ستقوم بتكرار التجربة في الحال علي. |
É verdade que o que quer que ele tenha feito, ficou preocupado com o facto do próximo Director-Executivo poder repetir o mesmo comportamento? | Open Subtitles | أليس صحيحًا أن أي كان ما قام به جعلك قلق من أن يقوم المُدير التنفيذي التالي بتكرار نفس السلوك؟ |
Destacam uma única palavra, um conceito, e uma obsessão em repetir e... | Open Subtitles | ،يقومونَ بأخراج كلمة واحدة مفهوم واحد .... و هووس بتكرار و |
Não vamos repetir a falha de informação do 11/09. | Open Subtitles | لن نقوم بتكرار الفشل الإستخباراتي الذي حدث في أحداث سبتمبر |
Ele o baseou em um psicoterapeuta real chamado Carl Rogers que foi famoso por simplesmente repetir para os pacientes o que eles tinham acabado de dizer. | Open Subtitles | وقد صاغ البرنامج على غرار معالج نفسي اسمه كارل روجرز اشتهر بتكرار ما كان يقوله مرضاه على مسامعهم مرة آخرى |
- Não posso concordar. - repita a minha ordem. Nós não sabemos o que isto significa. | Open Subtitles | كابتن ، أنا لا أستطيع تأكيد الأمر - عليك بتكرار الأمر - |
Não vou arriscar que se repita o que aconteceu ao Linus. | Open Subtitles | أنا لن أخاطر بتكرار ما حدث للينوس. |
Prepara-te para uma pericardiocentese e repete o ecocardiograma dentro de uma hora. | Open Subtitles | الآن جهزه لبزل التامور وقم بتكرار صورة الإيكو كل ساعة. |
repete a memória até ele aparecer. | Open Subtitles | أستمري بتكرار تلك الذكرى إلى أن يظهر |
Já mo disses-te, passas a vida repetindo as coisas! | Open Subtitles | أنت سبق أن قال لي، يمكنك الاحتفاظ بتكرار نفسك! |
"repetindo o seu sofrimento e abraçando a Grande Escuridão." | Open Subtitles | بتكرار مُعاناته وأقومُ بحضن جبّارُ الظلام" |
Representando uma cena de boas-vindas uma e outra vez... era o cão e não Monroe que perdia repetidamente a ação... e exigia cena após cena. | Open Subtitles | لديهم صعوبة في تذكر حواراتهما و البقاء مركزين قام كيكور بتكرار التصوير مرارا و أحيانا كان ينفذ صبره |
Era esperado que crianças repetissem em casa o que o ministro tinha dito pela manhã na igreja. | Open Subtitles | وكان من المتوقع أن يقوم الأطفال في المنزل بتكرار ما قاله لهم الكاهن في صباح ذلك اليوم في الكنيسة |
Aquele elefante comeu todo o meu pelotão. Não vou permitir que isso volte a acontecer. | Open Subtitles | أكل ذلك الفيل جميع أفراد فصيلتي لن أسمح بتكرار ذلك |