Sabes, a minha vida amorosa pode não estar na forma que estava quando comecei a financiar este projecto, mas... ainda acredito na história. | Open Subtitles | كما تعرفين، قد لا تكون حياتي العاطفية في أحسن حالاتها منذ أن بدأت بتمويل هذا المشروع لكنّي ما زلت مؤمناً بالقصّة |
Eu não confiava nele, pois ele andou a financiar secretamente o movimento Neo-Marxista. | Open Subtitles | لن اثق بة ..لأنة يقوم بتمويل سرا جماعة الماركسيون الجدد |
financiou pessoalmente uma rede de estradas e utilizou mensageiros de modo a que as notícias e as tropas viajassem facilmente por todo o reino. | TED | قام بتمويل شخصي لشبكة طرق وللسعاة العاملين ليتم نقل الأخبار والقوات بسهولة عبر جميع أنحاء المملكة. |
Desde 1983, a KGB financiou 5 missões de acçcão directa. | Open Subtitles | أى شـئ أخر؟ منذ 1983.. قامت المخابرات الروسية بتمويل 5 عمليات مباشرة |
Eles começaram e financiaram todas as guerras em que entrámos. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص قد صمموا وقاموا بتمويل كل الحروب التى قمنا بها. |
Para além desta ala, a ClearBec fundou também uma hospedaria para os pais que são de fora, o que lhes permitirá passar mais tempo com os filhos durante os tratamentos contínuos. | Open Subtitles | وبالاضافة لهذا الجناح "كليربيك" قامت بتمويل جناح للمبيت... للاباء من خارج المدينة والذي سيسمح لهم |
Sou eu, que financio toda esta operação e sou tratado como um soldado raso. | Open Subtitles | هذا فقط لأني أقوم بتمويل العملية كلها بينما أُعامل كأني جندي مشاة عديم القيمة |
Há uma explicação pacóvia em Silicon Valley que reconhece que tem financiado empresas menos ambiciosas do que fazia nos anos em que financiava a Intel, a Microsoft, a Apple e a Genentech. | TED | حتى لا يكون هناك تفسير ضيق في سيليكون فالي، الذي يعترف أنه قد تم تمويل شركات أقل طموحا مما كان عليه في السنوات عندما قاموا بتمويل إنتل، ومايكروسوفت، وأبل وجينينتيك. |
É uma rede financiada por gente que nos quer atingir severamente. | Open Subtitles | هذا بشأن من يقوموا بتمويل تلك الشبكة لإصابتنا بضربة قوية. |
E apesar de não estar a questionar a necessidade de uma coisa assim, nós principalmente, tentamos financiar pesquisa. | Open Subtitles | و بينما أحاول ألا أسأل عن سبب ذلك, نحن نقوم بتمويل الأبحاث |
A cadeia televisiva News Channel vai financiar a caça em troca dos direitos exclusivos. | Open Subtitles | قناة شبكة الأخبار ستقوم بتمويل عملية الصيد مقابل أن يكون حق حصري لها |
Ela estaria a ensinar, a inovar técnicas cirúrgicas e estão interessados em financiar a pesquisa das células estaminais. | Open Subtitles | وتبتكر التقنيات الجراحية الميدانية، وأيضًا هم مهتمون بتمويل أبحاثها على الخلايا الجذعية. |
Mas quando se trata de financiar as nossas operações, o orçamento clandestino tem limites. | Open Subtitles | لكن عندما يتعلق الأمر بتمويل عمليتنا، الميزانية السوداء يمكنها الذهاب إلى أبعد حد |
Assim o dinheiro não pára de cair e continuarás a financiar a tua campanha? | Open Subtitles | لذا ستتدفق لك الأموال وبعدها يمكنك الإستمرار بتمويل حملتك؟ |
Fez tudo o que lhe pediu... financiou e recrutou o próprio departamento. | Open Subtitles | لقد قام بكل ما طلبته قام بتمويل و تعيين طاقمه الخاص بقسمه |
Ele financiou este sítio inteiro, eu trouxe pessoas de todo o mundo só para estudar corações. | Open Subtitles | قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم فقط لدراسة القلب. |
Mais tarde financiou uma bolsa de estudos pela mesma razão. | Open Subtitles | لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه |
David e Charles Koch. Nos últimos seis meses, financiaram candidatos do Tea Party em mais de 40 milhões de dólares. | Open Subtitles | خلال الستة أشهر الماضيات, قامت بتمويل مرشحين في حزب الشاي |
A família da Beth fundou programas de caridade durante anos. | Open Subtitles | قامت عائلة (بيث) بتمويل برامج حضانة اليتامى لسنين |
Vi como trabalham. Por isso é que financio esta empresa. | Open Subtitles | رأيت عملهم، لهذا اقوم بتمويل هذه الشركة |
Tinham financiado os nazis, quando se tornou provável que ganhassem, e agora submetiam-se às suas ordens sem grande desgosto. | Open Subtitles | لقد قاموا بتمويل الحزب النازى عندما رأوا أمكانية وصوله إلى الحكم و الأن أصبح لزاماً عليهم الخضوع لتوجهات الحزب النازى بدون أبداء أدنى قدر من الأمتعاض |
A campanha do Senador é financiada com dinheiro de droga mexicana. | Open Subtitles | هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور |
Dispusemo-nos, com alguns fundos da Fundação Nacional de Ciência, a criar vozes personalizadas que captavam as suas identidades vocais únicas. | TED | بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم، لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط هوياتهم الصوتية الفريدة. |
Por isso vou patrocinar os Fire Ferrets no campeonato! | Open Subtitles | فقط لانه ينقصك بعض اليوانات لهذاالسبب سوف أقوم بتمويل فريق ابن عرس في الدورة |
financia algum tipo de empresa alternativa de segurança militar? | Open Subtitles | هل تقوم بتمويل مؤسسة بديلة للعمل العسكري الخاص؟ |
Ele tanto financiava a sua pesquisa, ou queria usá-la para se curar. | Open Subtitles | ، إما أنه قام بتمويل بحثها أو أراد إستغلال الأمر لمُعالجة نفسه |
Para avaliar a dimensão desta realização, tentem imaginar o Congresso dos EUA a aprovar uma reforma de imigração, uma reforma no financiamento de campanha e uma reforma bancária. | TED | لإدراك حجم هذه الإنجازات، حاولوا تخيل الكونغرس الأمريكي وهو يمرر إصلاحات تتعلق بالهجرة، إصلاحات تتعلق بتمويل الحملات الإنتخابية وإصلاحات بنكية. |