"بتمويل" - Traduction Arabe en Portugais

    • financiar
        
    • financiou
        
    • financiaram
        
    • fundou
        
    • financio
        
    • financiado
        
    • financiada
        
    • fundos
        
    • patrocinar
        
    • financia
        
    • financiava
        
    • financiamento
        
    Sabes, a minha vida amorosa pode não estar na forma que estava quando comecei a financiar este projecto, mas... ainda acredito na história. Open Subtitles كما تعرفين، قد لا تكون حياتي العاطفية في أحسن حالاتها منذ أن بدأت بتمويل هذا المشروع لكنّي ما زلت مؤمناً بالقصّة
    Eu não confiava nele, pois ele andou a financiar secretamente o movimento Neo-Marxista. Open Subtitles لن اثق بة ..لأنة يقوم بتمويل سرا جماعة الماركسيون الجدد
    financiou pessoalmente uma rede de estradas e utilizou mensageiros de modo a que as notícias e as tropas viajassem facilmente por todo o reino. TED قام بتمويل شخصي لشبكة طرق وللسعاة العاملين ليتم نقل الأخبار والقوات بسهولة عبر جميع أنحاء المملكة.
    Desde 1983, a KGB financiou 5 missões de acçcão directa. Open Subtitles أى شـئ أخر؟ منذ 1983.. قامت المخابرات الروسية بتمويل 5 عمليات مباشرة
    Eles começaram e financiaram todas as guerras em que entrámos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قد صمموا وقاموا بتمويل كل الحروب التى قمنا بها.
    Para além desta ala, a ClearBec fundou também uma hospedaria para os pais que são de fora, o que lhes permitirá passar mais tempo com os filhos durante os tratamentos contínuos. Open Subtitles وبالاضافة لهذا الجناح "كليربيك" قامت بتمويل جناح للمبيت... للاباء من خارج المدينة والذي سيسمح لهم
    Sou eu, que financio toda esta operação e sou tratado como um soldado raso. Open Subtitles هذا فقط لأني أقوم بتمويل العملية كلها بينما أُعامل كأني جندي مشاة عديم القيمة
    Há uma explicação pacóvia em Silicon Valley que reconhece que tem financiado empresas menos ambiciosas do que fazia nos anos em que financiava a Intel, a Microsoft, a Apple e a Genentech. TED حتى لا يكون هناك تفسير ضيق في سيليكون فالي، الذي يعترف أنه قد تم تمويل شركات أقل طموحا مما كان عليه في السنوات عندما قاموا بتمويل إنتل، ومايكروسوفت، وأبل وجينينتيك.
    É uma rede financiada por gente que nos quer atingir severamente. Open Subtitles هذا بشأن من يقوموا بتمويل تلك الشبكة لإصابتنا بضربة قوية.
    E apesar de não estar a questionar a necessidade de uma coisa assim, nós principalmente, tentamos financiar pesquisa. Open Subtitles و بينما أحاول ألا أسأل عن سبب ذلك, نحن نقوم بتمويل الأبحاث
    A cadeia televisiva News Channel vai financiar a caça em troca dos direitos exclusivos. Open Subtitles قناة شبكة الأخبار ستقوم بتمويل عملية الصيد مقابل أن يكون حق حصري لها
    Ela estaria a ensinar, a inovar técnicas cirúrgicas e estão interessados em financiar a pesquisa das células estaminais. Open Subtitles وتبتكر التقنيات الجراحية الميدانية، وأيضًا هم مهتمون بتمويل أبحاثها على الخلايا الجذعية.
    Mas quando se trata de financiar as nossas operações, o orçamento clandestino tem limites. Open Subtitles لكن عندما يتعلق الأمر بتمويل عمليتنا، الميزانية السوداء يمكنها الذهاب إلى أبعد حد
    Assim o dinheiro não pára de cair e continuarás a financiar a tua campanha? Open Subtitles لذا ستتدفق لك الأموال وبعدها يمكنك الإستمرار بتمويل حملتك؟
    Fez tudo o que lhe pediu... financiou e recrutou o próprio departamento. Open Subtitles لقد قام بكل ما طلبته قام بتمويل و تعيين طاقمه الخاص بقسمه
    Ele financiou este sítio inteiro, eu trouxe pessoas de todo o mundo só para estudar corações. Open Subtitles قام بتمويل هذا المكان، أحضرت أشخاصًا من أرجاء العالم فقط لدراسة القلب.
    Mais tarde financiou uma bolsa de estudos pela mesma razão. Open Subtitles لاحقاً قام بتمويل منحة دراسية للسبب نفسه
    David e Charles Koch. Nos últimos seis meses, financiaram candidatos do Tea Party em mais de 40 milhões de dólares. Open Subtitles خلال الستة أشهر الماضيات, قامت بتمويل مرشحين في حزب الشاي
    A família da Beth fundou programas de caridade durante anos. Open Subtitles قامت عائلة (بيث) بتمويل برامج حضانة اليتامى لسنين
    Vi como trabalham. Por isso é que financio esta empresa. Open Subtitles رأيت عملهم، لهذا اقوم بتمويل هذه الشركة
    Tinham financiado os nazis, quando se tornou provável que ganhassem, e agora submetiam-se às suas ordens sem grande desgosto. Open Subtitles لقد قاموا بتمويل الحزب النازى عندما رأوا أمكانية وصوله إلى الحكم و الأن أصبح لزاماً عليهم الخضوع لتوجهات الحزب النازى بدون أبداء أدنى قدر من الأمتعاض
    A campanha do Senador é financiada com dinheiro de droga mexicana. Open Subtitles هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور
    Dispusemo-nos, com alguns fundos da Fundação Nacional de Ciência, a criar vozes personalizadas que captavam as suas identidades vocais únicas. TED بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم، لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط هوياتهم الصوتية الفريدة.
    Por isso vou patrocinar os Fire Ferrets no campeonato! Open Subtitles فقط لانه ينقصك بعض اليوانات لهذاالسبب سوف أقوم بتمويل فريق ابن عرس في الدورة
    financia algum tipo de empresa alternativa de segurança militar? Open Subtitles هل تقوم بتمويل مؤسسة بديلة للعمل العسكري الخاص؟
    Ele tanto financiava a sua pesquisa, ou queria usá-la para se curar. Open Subtitles ، إما أنه قام بتمويل بحثها أو أراد إستغلال الأمر لمُعالجة نفسه
    Para avaliar a dimensão desta realização, tentem imaginar o Congresso dos EUA a aprovar uma reforma de imigração, uma reforma no financiamento de campanha e uma reforma bancária. TED لإدراك حجم هذه الإنجازات، حاولوا تخيل الكونغرس الأمريكي وهو يمرر إصلاحات تتعلق بالهجرة، إصلاحات تتعلق بتمويل الحملات الإنتخابية وإصلاحات بنكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus