Há mais uma pessoa aqui que quer a fortuna de mademoiselle Restarick. | Open Subtitles | بأن هنالك شخص أخر و الذي كان يُطَالب بثروة الآنسة ريستارك |
De repente, ganhou uma pequena fortuna, segundo a sua bitola, calculo. | Open Subtitles | بصورة مفاجأة حظى بثروة صغيرة وفقاً لمعايره، على ما أظن. |
Mas ser criado num ambiente violento e sinistro por um homem mais interessado na fortuna do que no conforto e bem-estar, não é melhor do que nada. | Open Subtitles | لكن أن يتربى المرء في بيئة عنيفة وشريرة على يد رجل يهتم بثروة المرء أكثر مما يهتم براحته وسعادته ليست أفضل من لا شيء. |
A julgar pelo revolvimento eles fugiram como uma pequena fortuna. | Open Subtitles | بالحكم على الأضطراب السفلي لقد خرجوا بثروة صغيرة |
Ninguém que tenha conhecido... resiste à comparação com a deslumbrante companhia de Arthur. | Open Subtitles | اي رجل قابلته يتضائل بجانب ذلك المسمى بثروة (ارثر) المبهرة |
Poderias ter nascido com a fortuna de um rei, e mesmo assim falhar-lhes. | Open Subtitles | حتى ولو ولدت بثروة ملك ،لاستمريت في خذلانهم. |
E, em poucos anos, vais perder no jogo... a fortuna que a tua família passou gerações para juntar. | Open Subtitles | ويبدو أنه خلال سنوات قليلة قمت بالمقامرة بثروة عائلتك التي جمعوها طوال قرون |
Sim, o Rei deve-me uma fortuna o que para mim é uma vantagem. | Open Subtitles | نعم , الملك مدين لي بثروة والتي هي لفائدتي |
Adorava encontrar o filho da mãe. Deve-me uma fortuna. | Open Subtitles | أحبّ العثور على هذا السافل إنّه مدين ليّ بثروة. |
Quer mesmo confiar a fortuna da família a um alcoólico? | Open Subtitles | انت حقًا تريد ان تثق بثروة العائلة لشخص سكران ؟ |
- Sorri, agarra num taco, pensa em tudo o que ele lhe fez, começa pelas jóias da família e acaba com a fortuna da família. | Open Subtitles | تبتسم، تلتقط المضرب، وتفكّر في كلّ ما فعله بها، تبدأ بمُجوهرات العائلة وتنتهي بثروة العائلة. |
Além disso, deves uma fortuna por esta casa que alugaste. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنكِ ماتزالين مدينة بثروة على ذلك البيت الغبي الذي استأجرتيه |
Então uma velhota morre a tomar conta de uma fortuna dos Cartéis. | Open Subtitles | إذن بعض العجائز يمتن جليسات أطفال بثروة فاحشة. |
Então uma velhota morre a tomar conta de uma fortuna dos Cartéis. | Open Subtitles | إذن بعض العجائز يمتن جليسات أطفال بثروة فاحشة. |
Estou só a dizer que alguém arriscou uma fortuna para tirar este miúdo da cadeia, e neste momento nós os dois somos as únicas pessoas que parece terem reparado. | Open Subtitles | إنني أقول فقط إذا خاطر بثروة شخصًا ما لإخراج ذلك الفتي من السجن فالأن، أنا وأنت الوحيدان الذي يبدو أنهما يلاحظان |
Se se tornasse marido da Violet, controlaria a fortuna Baudelaire. | Open Subtitles | إن غدوت زوج "فيوليت"، فيمكنك التصرف بثروة عائلة "بودلير". |
Ela está a meter uma fortuna ao bolso... ela não a está a gastar. | Open Subtitles | إن كانت محتفظة بثروة فهي لن تنفق شيئاً منها |
Só se isso quer dizer que não te gabas da fortuna da tua família. | Open Subtitles | إذن فهذا يعنى أنك لن تتباه بثروة عائلتك |
Olá. Que tal fortuna? | Open Subtitles | مرحباً، ماذا عن رغبتكِ بثروة هائلة؟ |
Ninguém que conheci... resiste à comparação com a deslumbrante companhia do Arthur. | Open Subtitles | اي رجل قابلته يتضائل بجانب ذلك المسمى بثروة (ارثر) المبهرة |
No entanto, quando eu não tinha nada, eu tinha a arte, algo que não me exigia riqueza material em troca de refúgio. | TED | ولكن بينما لم أكن أملك شيئاً آخر، كان لدي الفنّ، شيء لا يطالبني بثروة مادية مقابل إيوائي. |