Vamos dormir juntos, e sonhar com montanhas de ouro. | Open Subtitles | نوماً مريحاً , وأحلاماً سعيدة بجبال من الذهب |
Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. | TED | هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن. |
Para alêm destas dunas, estamos rodeados de altas montanhas, e quase todas são formadas por rochas magnéticas. | Open Subtitles | خلف هذ التلال نحن محاطون بجبال من الألتاى و هى تتكون من صخور مغناطيسية |
Morreram a seguir a eu ter nascido... num acidente aéreo, nos Alpes. | Open Subtitles | ماتوا مباشرة بعد ولادتي. في تحطم طائرة بجبال الألب. |
Adoram este lugar. Lembra-lhes os Alpes. | Open Subtitles | يحبون هذا المكان لأنه يذكرهم بجبال الالب |
De um lado, estão protegidos pelas montanhas de Carvão e do outro, pelos selvagens. | Open Subtitles | هم محميون بجبال الفحم من اتجاة والهمج من الاتجاة الاخر. |
- Este... Acordo de combate em mãos nuas, ao longo das montanhas Apalaches. | Open Subtitles | اتفاق الملاكمة الحرة في كل مكان بجبال الآبالاتشي |
Delimitada por montanhas poderosas e pântanos fumegantes, esta terra é o paraíso mais prolífico de vida selvagem na Terra. | Open Subtitles | محاطة بجبال شامخة و مستنقعات فوارة هذه الأرض هي أخصب ملاذ للحياة البرية على وجه الأرض |
Entretanto, nas montanhas nevadas dos Alpes orientais, | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، في الجبال الثلجية بجبال الألب الشرقية |
Ela agora vaga pelas montanhas nevadas de Charmain. | Open Subtitles | تعيش الآن بجبال شاهمير الثلجية |
Preciso de entrar num lugar suspeito nas montanhas Franklin, A cima da estrada Sunset. | Open Subtitles | "أريد تأمين موقع بجبال "فرانكلين "أعلى طريق "سانسات |
E tenho andado a caminhar para Leste durante 20 anos desde a Europa de Leste até à Ásia Central -- através das montanhas do Cáucaso, Médio Oriente, Norte de África, Rússia. | TED | ومن ثم سرت شرقا لمدة 20 عاما -- من اوروبا الشرقية الى اسيا الوسطى مرورا بجبال القوقاز, الشرق الاوسط, شمال افريقيا, روسيا. |
Esta é a ponta salpicada de pedregulhos do enorme glaciar de Baltoro, nas montanhas de Karakorum, no Paquistão. | Open Subtitles | هذا هو الجلمود المتناثر... للنهر الجليدي العملاق "بلاتورو..." *بجبال "كراكورم" في *باكستان. |
Bem, os alemães os cercaram nas montanhas Vosges na França. | Open Subtitles | حسنا، الألمان مزقوهم بجبال (فوسجس) بـ (فرنسا) |
A orla costeira da Columbia Britânica e do Alasca é constituída por montanhas espectaculares. | Open Subtitles | (ساحل (كولومبيا البريطانيّة) و (ألاسكا محاط بجبال مدهشة |
O nosso verdadeiro plano era apanhar um barco para Merilandria, mas sabia que precisávamos de protecção, para passarmos pelos bandidos e pelos saqueadores das montanhas de Ferro. | Open Subtitles | خطتنا الحقيقية هي السفر بقارب إلى "ميريلاندريا". لكني أدرك بأن فى حاجة للحماية لأسلم أمر المُجرمين و قطاع الطريق. المُتمركزين بجبال الحديد. |
Um complexo secreto do governo nas montanhas Rochosas foi feito em pedaços. | Open Subtitles | دمّر مركّب حكومي سرّي بجبال (روكي). |
Mas a fortaleza do governo é nos Alpes. | Open Subtitles | و هذه القلعة الحكومية موجودة بجبال الألب |
ALGURES NOS Alpes ANOS SESSENTA | Open Subtitles | في مكان ما بجبال الألب عام 1960 |
Vem de uma escavação, Hohlenstein Stadel, nos Alpes suábios. | Open Subtitles | آتى من موقع (كهف (هولنستين ستادل) في (شفابن بجبال الألب |