Desobedeces às ordens para trazer uma mulher para o acampamento? | Open Subtitles | أنت تعصى ألأوامر بجلب أمراة داعرة لميدان المعركة ؟ |
Bem, somos sete e ninguém se lembrou de trazer bolachas. | Open Subtitles | حسنٌ، هنا سبعة منّا ولم يفكّر أحد بجلب الحلوى |
Preciso de saber os vossos tamanhos porque vou trazer chapéus. | Open Subtitles | أريد حجم قبعة كل واحد لأنّي ساقوم بجلب قبعات. |
Vai buscar aqueles bifes que pus lá dentro para a Sra. Carmen. | Open Subtitles | قم بجلب شرائح اللحم التي وضعتها بالداخل من أجل الآنسة كارمن |
Não sabia se querias o Oreos original ou com recheio duplo, então, trouxe ambos. | Open Subtitles | حسناً, أجهل ان كنت تريد الاوريو الأصلي أو المضاعف لذلك قمت بجلب كلاهما |
traz logo esse graveto antes que o veneno chegue ao coração dela! | Open Subtitles | إستعجلْ بجلب العودِ قبل ان يَصِلُ السمُّ إلى قلبِها |
Referiu a parte em que, sem ética e unilateralmente, decidiu trazer aqueles cinco doentes para este hospital? | Open Subtitles | أذكرت ذلك الجزء حيث قمت لوحدك بطريقة غير أخلاقية بجلب أولئك المرضى الخمسة لهذه المستشفى؟ |
É o teu primeiro jogo, não sabias o que trazer e experimentaste pretzels. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى لك وأنتِ لم تعرفي ما تجلبينه فقمت بجلب البسكويت |
Vou trazer uma poltrona e uma televisão, e vou deixar refeições no cimo das escadas. | Open Subtitles | سأقوم بجلب كرسي وتلفاز هنا وأسترك الوجبات هناك أعلى السلم |
Obrigada por me deixar trazer isto antes de ir para a escola. | Open Subtitles | شكرا لسماحك لي بجلب هذه الأغراض قبل المدرسة |
É por isso que vivo a minha vida a trazer alegria, boa energia e felicidade para os outros. | Open Subtitles | لذا أنا أعيش حياتي بجلب البهجة الطاقة الجيدة والسعادة للآخرين |
Podias fazer a gentileza de trazer uma chávena de café para a nossa nova vizinha? | Open Subtitles | هلا تتفضلين بجلب كوب قهوة لجارتنا الجديدة؟ |
Não me sinto à vontade com trazer estranhos para esta operação. | Open Subtitles | لستُ مرتاحاً بجلب عملاء غير معروفين إلى عمليتنا |
Mandei os enfermeiros trazer equipamento e montar a triagem. | Open Subtitles | جعلت ممرضاتي يقمن بجلب المعدات,وان يفرزن المرضى |
Bem, nós vamos sair. Vou buscar a mala. | Open Subtitles | حسناً ، سنخرج ، اسمحوا لى بجلب الحقيبة فقط |
Agora, se alguém fosse buscar cervejas, acho que teriamos tudo que precisamos para uma festa do caraças. | Open Subtitles | الآن , إذا قام احدكم بجلب البيرة اعتقد بأننا سيكون لدينا كل ما نحتاج لإقامة حفلة رائعة |
Por isso se fores buscar as tuas chaves. | Open Subtitles | فمن الأسهل أن تقوم بجلب مفاتيحك و حسب .حقاً |
Sabemos que o Adam trouxe a Daycia para casa no táxi às 3 da manhã, e disse que a pôs na cama. | Open Subtitles | نحن نعلم بأن آدم قام بجلب ديشيا الى الدار في سيارة الأجرة في الثالثة صباحا و يقول بأنه قام بوضعها في الفراش |
E agora pensa que só porque, desta vez, é ela que traz o dinheirinho para casa, nós temos de fazer o pino por ela. | Open Subtitles | والآ، هي تعتقد إنه بسبب هذه المحنة سيسمح لها بجلب الخنزير للبيت وأن علينا أن نقفز بين الحلقات المشتعلة |
Para salvar a humanidade da ruína trazendo o amor de "Deus" a estas pessoas de vistas curtas. | Open Subtitles | يفترض علينا أن نقوم بجلب عالم الإله إلى الناس , حقاً ؟ لإنقاذ الإنسانية من الإدانة |
Uma semana num hotel 5 estrelas e a tua irmã poupa dinheiro, a levar o próprio lanche? | Open Subtitles | ستمضي أسبوعاً في أحد المنتجعات ذات الخمس نجوم ثم تحاول التوفير بجلب الوجبات الخفيفة معها |
O Levi, por outro lado... prometeu trazer-me a cabeça da Wynonna. | Open Subtitles | بينما "ليفاي" على الجانب الآخر لقد وعد بجلب رأس "واينونا" |
Ao menos todos trouxeram prendas. | Open Subtitles | على الأقل قاموا جميعا بجلب الهدايا. |