"بجميع أنحاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • em todo o
        
    • por todo o
        
    • em toda a
        
    • por toda a
        
    Abade, o Templo de Shaolin é muito, muito famoso em todo o império. Open Subtitles يا رئيس الدير معبد الشاولين، مشهور جداً جداً بجميع أنحاء الإمبراطورية.
    Estou a enviar amostras para peritos médicos em todo o mundo. Open Subtitles أبعث بالعينات الطبية إلى الخبراء بجميع أنحاء العالم.
    Esses grandes acúmulos de matéria podem ser encontrados por todo o universo. Open Subtitles هذه التراكمات الهائلة من المسائل يمكن العثور عليها بجميع أنحاء الكون
    Nos meses depois da eleição presidencial de 2009 no Irão, surgiram protestos por todo o país. TED في الأشهر التي تلت الانتخابات الرئاسية لعام 2009 في إيران، اندلعت الاحتجاجات بجميع أنحاء البلاد.
    O género gótico está em toda a televisão agora. Open Subtitles إنّ النّوع القوطيّ بجميع أنحاء التّلفاز حاليًا.
    Estás em toda a parte. Open Subtitles يا إلهي، أعمالك بجميع أنحاء المكان
    Não negues que estás preocupado. Está por toda a tua cara. Open Subtitles لا تنكر بأنّك قلق ذلك يبدو بجميع أنحاء وجهك
    Houve arrombamentos em todo o bairro. Foi um assalto que correu mal. Open Subtitles كان هناك إقتحام بجميع أنحاء الحي، وكانت هذه عمليّة سرقة سارت بشكل خاطئ
    Estes não são apenas crimes, estes são eventos catastróficos acontecendo em todo o mundo. Open Subtitles إنها ليست جرائم وحسب إنها حوادث كارثية تحدث بجميع أنحاء العالم
    Por favor, faça a audição. Faça a audição em todo o escritório. Open Subtitles أرجوكِ إجري إختباراً بجميع أنحاء المكتب
    Foi substituta em todo o lado. Open Subtitles كانت تعمل مؤقتاً بجميع أنحاء المدينة
    Acredito que tenha amigos em todo o estado. Open Subtitles أعتقد أنّ لديه أصدقاء بجميع أنحاء الولاية...
    Temos ativistas extraordinários por todo o mundo, mas por vezes, as suas mensagens não são estratégicas ou não atingem o público que querem. TED لدينا نشطاء رائعون بجميع أنحاء العالم، ولكن عادة، لا تكون رسائلهم استراتيجية، أو لا يصلون إلى الجمهور الذي يريدونه.
    Andou por todo o Médio Oriente, tinha ligações à Irmandade Muçulmana. Open Subtitles انتقل بجميع أنحاء الشرق الأوسط. وكانت له علاقات بـ"الإخوان المسلين".
    Os corvos morreram por todo o mundo, durante o apagão. Open Subtitles الغربان ماتت بجميع أنحاء العالم أثناء فقدان الوعي.
    Pela informação que foi divulgada por todo o estado. Open Subtitles عن طريق النشرة على ما أعتقد فقد تمّ نشرها بجميع أنحاء الولاية
    Diz aqui que o Steven sofreu repetidas queimaduras - e contusões por todo o corpo. Open Subtitles مذكور هنا أن ستيفن عانى من حروق متكررة وكدمات بجميع أنحاء جسده
    Pesquisa em toda a França. É pelo filho que o vamos agarrar. Open Subtitles إبحث بجميع أنحاء "فرنسا" وسوف يقودنا الطفل إليه
    Sr. Gonzalo, temos pessoas em toda a propriedade. Open Subtitles لدينا رجال يحيطون بجميع أنحاء المنزل
    "e caiu a escuridão em toda a terra do Egipto." Open Subtitles فحل الظلام بجميع أنحاء "مصر"0
    E quando há luta por toda a cidade, onde é que ele a vai buscar? Open Subtitles وعندما ينتشر القتال بجميع أنحاء المدينة من أين يحصل عليه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus