Não posso ver-te de momento. Não posso ficar perto de ti. | Open Subtitles | لـاـ يُمكنني رؤيتكِ، لـاـ يمكن أن أبقي بجواركِ. |
Estou certa que sofre estando perto de ti. Cala-te. | Open Subtitles | أنا متأكده إنه سيقتله لكي يكون بجواركِ - أخرسي - |
Não me sinto seguro, perto de ti. | Open Subtitles | لـم أشعر أن البقاء بجواركِ آمن. |
As pessoas ficam ao teu lado e sentem-se mal. | Open Subtitles | أجل، يقف الناس بجواركِ ومباشرة يشعرون بالأسى على أنفسهم. |
Disseste que não querias estar sozinha, que o medo te fazia querer-me ao teu lado. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ لا تريدِ أن تكوني وحيدة هذا الخوف جعلكِ تريديننى بجواركِ |
Sabes o que é ter aquela pessoa ali, mesmo ao teu lado. | Open Subtitles | تعلمين ما هو أن يكون لديك ذلك الشخص بجواركِ |
Especialmente perto de ti. | Open Subtitles | خصوصاً بجواركِ. |
acordei ao teu lado esta manhã. | Open Subtitles | لقد استيقظتُ بجواركِ هذا الصباح. |
- Até me sentei ao teu lado. | Open Subtitles | -حتى أنّي جلست بجواركِ في أحد المرات |
Zoe, vou estar mesmo aqui ao teu lado, e podemos deixar esta luz acesa se quiseres. | Open Subtitles | سأكون بجواركِ هنا يا (زوي) ويمكننا ترك الأضواء مشتعلة إن أردتي |
Estarei sempre ao teu lado. | Open Subtitles | -سأظل بجواركِ دومًا |
Vou ser o homem Que acorda ao teu lado | Open Subtitles | * الرجل الذي سيصبح بجواركِ * |