Coloque-me ao lado dela esta noite, e eu descobrirei para si. | Open Subtitles | من اين جاء ؟ ضعينى بجوارها الليلة وسأعرف لك كل شئ |
És gira, mas não devias ficar ao lado dela nas fotos. | Open Subtitles | أنت جميلة ولكن لا يَجِبُ أَنْ لا تَقفَي بجوارها في الصور |
Uma vez ele disse-me que gostaria de ser enterrado ao lado dela. | Open Subtitles | فى ذات مره اخبرنى. انه يود ان يدفن بجوارها |
Digo, devias ver a maneira como ele era com ela. | Open Subtitles | كان عليكِ رؤيته حين كان يتواجد بجوارها في الماضي. |
É um bicho de estimação novo, ficaria nervoso perto dela. | Open Subtitles | إنها حيوان أليف جديد لابد من أن تقوم بالوثب قليلاً بجوارها |
A chávena dela está a seu lado e a do seu marido no lado oposto. | Open Subtitles | فنجانها كان بجوارها, وفنجان زوجها كان على الجانب الآخر |
Ela ama-me tanto que quer-me por perto o tempo todo. | Open Subtitles | هي تحبني كثيرا لدرجة انها تريدني بجوارها طوال الوقت |
Durante semanas, estivemos ao lado dela e despedimo-nos chorosamente. | Open Subtitles | وقد صدمنا وبقينا ممسكين بيديها ساهرين بجوارها لأسابيع وودّعناها بكلّ حرارة |
- Pois, a Alicia Florrick estava sentada ao lado dela, a apoiá-la. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس بجوارها تقوم بدعمها معنوياً |
Achas que está mais preocupada que o traficante seja apanhado, ou que estejas ao lado dela quanto mais necessita? | Open Subtitles | أتظنها تكترث أكثر لحصول مروّج المخدر على عقابه؟ أم لوجودك بجوارها لدى أمسّ حاجتها إليك؟ |
E eu estava ao lado dela, e vi centenas de pegadas por todo o lado. | Open Subtitles | وكنت واقفاً بجوارها ولاحظت وجود المئات من آثار الأقدام في كل المكان |
E porque é que o miúdo ao lado dela está cheio de merengue na cara? | Open Subtitles | ولكن لماذا هذا الصبي الذي بجوارها لديه جليد على وجهه كله؟ |
Vi que ela vinha lá e desci a rua e estacionei ao lado dela. | Open Subtitles | رأيتها قادمة لذلك قدت إلى الطريق ومشيت بجوارها فحسب |
Ela vai morrer antes do amanhecer. Gostava de estar ao lado dela. | Open Subtitles | ستفارق الحياة لدى الشروق، وأودّ أن أكون بجوارها. |
Encontrou um velho amigo que vivia ao lado dela. | Open Subtitles | التقت بصديق قديم كان يسكن بجوارها. |
- Depois, não suportava estar com ela. | Open Subtitles | انا لم استطيع تحمل ان اكون بجوارها انتى معها الان |
Ele gere-lhe a carreira, viaja com ela pelo mundo, está com ela 24 horas por dia, sete dias por semana. | Open Subtitles | إنه يدير مهنتها، يلف العالم معها بجوارها طوال الوقت |
Não te preocupes com o trabalho de hoje, tens de estar com ela. | Open Subtitles | . . حسناً , من الواضح , لا لا تقلقي حيال العمل اليوم عليكِ أن تكوني بجوارها |
Consigo tão perto dela, você realmente ouviu algo assim? | Open Subtitles | أثناء بقاءك بجوارها هل سمعتِ أي من هذا في الحقيقة؟ |
Ela ganha em tudo e, por vezes, não gosto de mim quando estou perto dela. | Open Subtitles | تفوز بكلّ شيء وأحياناً، أكره نفسي عندما أكون بجوارها نعم، أتفهّم ذلك تماماً |
Não sei se a tua presença a seu lado ajudará a nossa causa quando regressarmos a casa. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان وجودك بجوارها سيخدم قضيتنا عندما نعود للوطن. |
Não podes estar por perto quando levantarmos a tampa. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون بجوارها عندما نرفع الغطاء |