Não aparecem com um exército nem reclamam, e estão focados num plano. | TED | لا يواجهونك بجيشٍ ولا يشكون، وهم شديدو التركيز على خطّتهم. |
Os teus amigos do Estado Islâmico vão ser cercados por um exército de federais. | Open Subtitles | وسيكونُ زملائُكـ محاطونَ بجيشٍ من المباحثِ الفيدراليّة |
Quando a história chegou à Europa, a horda mongol fora substituída pelo grande exército cristão, comandado por um rei que partilhava a visão dos cruzados de marchar até Jerusalém. | TED | وفي الوقت الذي وصلت فيه القصّة إلى أوروبا، كان قد تمّ تبديل الحشد المغولي بجيشٍ مسيحيٍّ عظيم، يرأسه ملكٌ شارك الصليبيين رؤيتهم بالسير إلى القدس. |
Vais fazer um exército marchar mais de 3000 km? | Open Subtitles | ستزحفُ بجيشٍ لِمسافةٍ تفوق الألفي ميل؟ |
Ela está cercada por um exército. | Open Subtitles | إنّها محاطةٌ بجيشٍ بأكمله |
Em troca da travessia segura da fronteira e da protecção do império, aceita fornecer ao Imperador Valente um exército de mercenários godos para ajudar a combater os Hunos. | Open Subtitles | إلى حماية الإمبراطورية. (و قد اتفقَ على تزويد الإمبراطور (فالينس بجيشٍ من المُرتزقة القوطيين للمُساعدةِ في قتال الهونيين. |