precisa de ligar algumas luzes, antes que as pessoas percam a cabeça. | Open Subtitles | انت بحاجة الي بعض الاضواء عليها قبل ان يشعر الناس بفقدانها |
Vai dizer que precisa de radiação, não é? Está a ver? | Open Subtitles | عند نقطة ما ستقول اننا بحاجة الي الاشعاع اليس كذلك؟ |
Os únicos caças que têm tido algum sucesso são os antigos, ou a precisar de renovação geral. | Open Subtitles | ..فقط المقاتلات التي كان لديها اي نجاح في الامر كله اما ان كانت قديمة او بحاجة الي بعص الاصلاحات الرئيسية |
Bem, agora que és o dono do supermercado, vais precisar de protecção. | Open Subtitles | حسنا.. انت تدير المخزن ,انت بحاجة الي حماية |
As pessoas precisam de fé, tanto quanto precisam de comida. | Open Subtitles | . الناس بحاجة الي الامان مثلما يحتاجون الي الطعام |
Jim, tu precisas de alguém que ponha ordem nisto. | Open Subtitles | جيم, حقا انت بحاجة الي شخص ينظم كل هذا الاشياء |
precisamos de mais canções. - Eu achei que estava bem. | Open Subtitles | علي اي حال نحن بحاجة الي مزيد من الاغاني اعتقد انها جيدة جدا |
E o homem precisa de um certo tipo de mulher. | Open Subtitles | ذلك الشخص بالتأكيد بحاجة الي امرأة لطيفة |
O Chefe pediu-me para a vir buscar, mas você precisa de descansar. | Open Subtitles | الرئيس ارادني الاطمئنان عليكي لكن من الواضح انكي بحاجة الي الراحة خذي وقتك بلا انشغال |
Pomada, curitas, óleo. Essa mulher precisa de um vício. | Open Subtitles | اري مرهم و ملطف للجسم هذة المرأة بحاجة الي نائب |
O Chefe pediu-me para a vir buscar, mas você precisa de descansar. | Open Subtitles | الرئيس ارادني الاطمئنان عليكي لكن من الواضح انكي بحاجة الي الراحة خذي وقتك بلا انشغال |
Tenho estado a pensar, mais do que qualquer coisa, que esta cidade precisa de informação. | Open Subtitles | أنا أَعتقدُ، اهم شي.. هذه البلد بحاجة الي المعلومات |
Vamos precisar de 10 dos vossos homens, para ajudar-nos a construí-las. | Open Subtitles | . نحن بحاجة الي عشرة رجال من جيركو لكي يساعدونا في بنائهم |
Vamos precisar de dez dos vossos homens para ajudar-nos a construí-las. | Open Subtitles | . نحن بحاجة الي عشرة من رجال جيركو للمساعدة في انشائها |
Além disso, quando os meus amigos encontrarem Sand Saref, não vou precisar de lucros pois terei o sangue. | Open Subtitles | بالأضافة الي انه عندما يجد رحالي "ساند سيريف" لن اكون بحاجة الي ارباح سيكون لدي الدم |
Pareces-me daquelas mulheres que precisam dum homem dominador. | Open Subtitles | فانتي شبيهه اكثر الي تلك النوعية من النساء التي بحاجة الي شخص جدي |
Eu tinha fobia dos lacticínios que não precisam de estar no frigorífico. | Open Subtitles | كان دائما عندي خوف من منتجات الالبان هذه التي ماكانت بحاجة الي ان تبرد |
Mas aqueles pulmões precisam da Força Aérea e dos fuzileiros navais, anticorpos vindos de cima. | Open Subtitles | مثل جُند المشاةٍ لكن هاتان الرئتان بحاجة الي قوات الدفاع الجوي و البحرية جسيمات مضادة تمطُر من الاعلي |
Vá lá, tens componentes biológicas o que significa que precisas de oxigénio, certo? | Open Subtitles | هيا , انت الجزء الحيوي . اليس كذلك؟ مما يعني انك بحاجة الي اكسوجين |
- Esse tipo é fácil, nem precisas de mim. | Open Subtitles | يا الهي , ما اسهل ان تملكها انت بالاصل لست بحاجة الي |
Pronto, está bem, mas ainda precisamos de um destino. | Open Subtitles | حسنا , ذلك رائع.. ولكن لازلنا بحاجة الي وجهة.. |
Eu estava deprimido e precisava de um desafio. | Open Subtitles | حسنا، كنت اعاني من اكتأب و كنت بحاجة الي اي تحدي. |
Escute, estamos no meio de uma crise e precisamos da sua ajuda. | Open Subtitles | . اسمعي , لدينا ازمة ونحن بحاجة الي مساعدتك |