"بحاجة لأن أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • preciso saber
        
    • preciso de saber
        
    • de saber o
        
    Não desgostei de si, mas preciso saber mais a seu respeito. Open Subtitles ليس أني لا أحبك و لكني بحاجة لأن أعرف المزيد عنك
    Eu preciso saber. Existe uma forma? Open Subtitles كنت بحاجة لأن أعرف أهناك طريقة؟
    Mas preciso saber... Open Subtitles ولكني بحاجة لأن أعرف...
    preciso de saber que fiz alguma coisa para resolver as coisas. Open Subtitles إنني بحاجة لأن أعرف أنني قد فعلت شيئاً ما لقلب الأشياء على عقب
    Não preciso de saber como mudar uma fralda para saber quando cheira mal. Open Subtitles لست بحاجة لأن أعرف وقت تغيير الحفاضة لأن رائحتها النتنة ستنتشر
    preciso de saber o que raio se passa. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لأن أعرف ما يجري بحق الجحيم
    Tenho de saber o que se passou naquela nave. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعرف ما حدث لهُ علي تلكَ السفينة؟
    Sabes que preciso de saber e que vou ceder. Open Subtitles تعلمين أنني بحاجة لأن أعرف سأستسلم
    - preciso de saber o tamanho do problema? Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعرف حجم المشكلة
    Amo-te, mas preciso de saber que posso contar consigo para estas coisas. Open Subtitles إنني أحبك، لاكنني بحاجة لأن أعرف
    Quero mudar-me para Austin, e preciso de saber que me apoias nesta decisão. Open Subtitles أريد الانتقال للعيش في "أوسطن" وأنا بحاجة لأن أعرف أنه بإمكانكِ تقبّل ذلك.
    Acho que preciso de saber. Open Subtitles لمَ تظنّين أنّي بحاجة لأن أعرف ؟
    preciso de saber porque tem aquilo. Open Subtitles أنا بحاجة لأن أعرف لما تحتفظ بهذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus