"بحالتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • condição
        
    • situação
        
    • seu caso
        
    Tenho andado a investigar sobre a tua condição. Open Subtitles كنت أطّلِع علي الكثير من الأبحاث المتعلقة بحالتك
    Estou familiarizada com a condição, e tenho andado de olho em vós. Open Subtitles أنا على دراية بحالتك ولقد كانت عيني عليك
    Sabe que nunca contariam sobre a sua condição. Open Subtitles أنت تعرف أنهما ما كانا سيخبرا أحدًا بحالتك.
    Quando eu comecei a falar às pessoas sobre a tua situação, eu recebi três chamadas diferentes a recomendá-lo. Open Subtitles عندما أخبرت الناس بحالتك أتتني ثلاثة اتصالات ترشحه لي
    Sinto muito pela sua situação actual. Open Subtitles أنا بغاية الأسف حقاً لسماعي بحالتك الراهنة.
    Como disse, ouvimos falar de si e ficámos interessados no seu caso. Open Subtitles حسناً، كما قلت لك لقد سمعنا عنك ومهتمين بحالتك
    Você não nos contou sobre a sua condição. Open Subtitles لقد أهملت اخبارنا بحالتك الصحية
    Irei apenas fazer uma nota da sua condição pré-existente. Open Subtitles سأضع ملاحظة بحالتك الصحية الأولية
    Dr. Hodgins, já sei da sua condição. Open Subtitles دكتور هودجينز أنا على علم بحالتك
    Usava, em discretos intervalos de tempo, termos desencadeadores para me manter a par da tua condição mental. Open Subtitles كلمات محتملة لتحديث نفسي بحالتك النفسية
    Sabem da sua condição. Open Subtitles إنهم على إطلاع بحالتك
    Na sua condição precisa de descansar. Open Subtitles بحالتك هذه انت تحتاج للراحة
    A Srª Morrison foi informada da sua condição, e também será testada. Open Subtitles السيدة (مورسون) تم اعلامها بحالتك وهي مصابة كذلك
    Contaste-lhe a respeito da tua condição? Open Subtitles هل أخبرتها بحالتك المرَضيّة؟
    Um homem na sua condição física. Open Subtitles رجل بحالتك الجسدية
    Especialmente na tua condição. Open Subtitles و خاصة بحالتك
    Tu não te empatizas se não passares por uma situação similar. Open Subtitles لا يمكنك أن تحدد حالة عاطفية إن لم تمر بحالة مشابهة بحالتك
    Tu não empatizas se não passares por uma situação similar. Open Subtitles لا يمكنك أن تحدد حالة عاطفية إن لم تمر بحالة مشابهة بحالتك
    Tudo bem, Seth, Acho que tu devias, devias ir e... sabes, cuidar da tua pequena situação. Open Subtitles أعتقد أنه يجب.. يجب الذهاب... لتعتنى بحالتك..
    Francamente, meu interesse em seu caso está decaindo. Open Subtitles و لأكن صريحا فإهتمامى بحالتك متضائل
    Como pode ver ou não, no seu caso foi um engano e prometo que não se repetirá enquanto eu trabalhar para si. Open Subtitles كما ترى يا سيّدي... أو ربما... لا ترى بحالتك أنت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus