Estou de muito mau humor há alguns anos, porque não me deixa em paz? | Open Subtitles | لقد عانيت من مزاج سئ لسنتين لذا لمَ لاتتركني بحالي ؟ |
Tu disseste, "Estou bem, estou bem deixe-me em paz". | Open Subtitles | كنت كمن يقول ، أنا بخير ، أنا بخير ، أتركني بحالي |
Então, tu apanhas a alma, eu levo os louros, o papá deixa-me em paz e eu saio da tua vida. | Open Subtitles | اذا ، سوف تمسك لي الروح ، سأخذ الفضل أبي سيتركني بحالي و انا سأبتعد عن طريقك |
Só quero que me deixem em paz. | Open Subtitles | وأن تتركوني بحالي. أريدأن أبدأ حياتي من جديد. |
E ainda não é contra a lei, por isso porque não me deixa em paz? | Open Subtitles | ليست ضد القانون لما لاتتركني بحالي |
Além disso, deixa-me em paz, não tentes subornar-me." | Open Subtitles | هذا ما اريد, quot; لذا ,إتركني بحالي , لا تحاول رشوتي. |
Deixa-me em paz! Alguém! | Open Subtitles | دعني وشأني، أرجوك فقط دعني بحالي! أحدٌ ما! |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | فقط اتركني بحالي |
Agora, deixa-me em paz. | Open Subtitles | الآن اتركني بحالي |
- Estou no w.c, deixa-me em paz. | Open Subtitles | , انا في الحمام اتركني بحالي |
Por favor, deixa-me em paz! | Open Subtitles | بربّك، دعيني بحالي |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | -أتركني بحالي , أتركني بحالي |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | -الآن أتركيني بحالي |
Deixa-me em paz! | Open Subtitles | "اتركني بحالي وحسب" |
Porque será que não... me deixa em paz? O que se está a passar? | Open Subtitles | -أتسائل ، لماذا لا تتركني بحالي . |
- Matt, ele não me deixa em paz. - Tens de te afastar, meu. | Open Subtitles | - مات) , إنه يرفض تركي بحالي) . |
Deixem-me em paz. | Open Subtitles | إتركني بحالي |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | إتركني بحالي |
Deixem-me em paz. | Open Subtitles | دعاني بحالي |
Deixa-me em paz. | Open Subtitles | اتركيني بحالي |