è triste quando ela pede para ser enterrada juntamente com as roupas do seu amado. | Open Subtitles | انه حزين عندما قامت بطلب دفنها بثياب التي تذكرها بحبيبها |
A peça começa com a jovem Hérmia furiosa com o pai Egeu e com Teseu, o rei de Atenas que a proibiram de casar com o seu amado Lisandro. | TED | تفتتح المسرحية بغضب "هرميا" الشابة ضد أبيها "إيغياس" و"ثيثيوس" ملك أثينا، الذين منعاها من الزواج بحبيبها "لايساندر". |
Mesmo que ela te perdoe, teres pregado o namorado dela, não sei como ela vai aguentar, uma coisa dessas. | Open Subtitles | لمافعلته بحبيبها فإنها من المستحيل أن تحتوي ذلك الشيء |
Mas a Felicidade pode tornar-se uma obsessão e tornar-se perigosa para Kay, como quando começa a ficar obcecada com o namorado. | TED | ولكن قد تتحوّل السعادة أيضًا إلى هَوَسٍ وتُصبح بالفعل مؤذيةً لـ"كاي"، مثلما حدَث عندما أصبحت مهووسةً بحبيبها. |
Ela apanhou o último namorado dela a trai-la e levou com um pé de cabra nos cornos. | Open Subtitles | أمسكت بحبيبها الأخير يخونها فوضعت عتلة في رأسه |
Assim estava Vénus perante Marte, recebendo o seu amado. | Open Subtitles | "هكذا وقفت " فينوس " أمام " مارس لترحب بحبيبها |
Acho que é sobre o namorado ou algo assim. | Open Subtitles | - لم تقل أظن أن له علاقة بحبيبها |
Com um problema com o namorado. | Open Subtitles | في مشكلة تتعلق بحبيبها |
Parece que ela seguiu o namorado para Chicago no ano passado. | Open Subtitles | أعتقد أنّها لحقت بحبيبها إلى (شيكاغو) العام الماضي |