Vão ficar seis meses a patrulhar esta área à procura de cadáveres! | Open Subtitles | سوف يبحثون في هذا المكان لستة اشهر قادمة بحثا عن جثث |
Poonam, as pessoas passam vidas à procura de amor | Open Subtitles | بونام، يقضي الناس طوال حياتهم بحثا عن الحب |
Mas o bando tem de partir em busca de comida. | Open Subtitles | لكن يجب على المجموعة أن تغادر بحثا عن الطعام |
No dia seguinte, o Michael reuniu todos que estavam na lista e partiram à procura do Walt. | Open Subtitles | في اليوم التالي, جمع مايكل كل الناس الذين في القائمة, وتركوا الشاطئ بحثا عن والت |
Passa-te a vida procurando por aí algo nem a metade de bom. | Open Subtitles | ثم تخسره وتقضي عمرك كله تتسوق بالجوار بحثا عن شيء ليس حتى بنصف جودته |
Deus sabe que há entre vós, doentes enquanto outros correm mundo em busca da bondade de Deus. | Open Subtitles | فان الله يعلم ان بعضكم مريض وبعضكم يهاجر فى الارض بحثا عن فضل الله. |
Que tal pedir à Garcia para procurar registros de acidentes... com sedans americanos e com ferimentos graves? | Open Subtitles | حسنا, ماذا لو جعلت تتفقد ملفات قسم شرطة فيلادلفيا بحثا عن حوادث تتضمن سيارات سيدان اميركية في حوادث قوية |
Estás à procura de drogas na urina dela, não estás? | Open Subtitles | أنت تفحص البول بحثا عن المخدرات, أليس كذلك ؟ |
Não teria de rastejar até aqui à procura de migalhas. | Open Subtitles | أنا لن يكون الزحف إلى هنا بحثا عن الفتات. |
Esta primeira de duas estratégias é como um caçador, explorando a floresta à procura de uma presa em particular, e que encontra outras presas no caminho. | TED | الإستراتيجية الأولى من الإثنتين هي كقناص، يكتشف الغابة بحثا عن طريدة معينة، ولكنه يرى طرائد أخرى في طريقه. |
Ela costumava visitar-nos de vez em quando, mas há anos que ela saiu por aí em busca de sabedoria. | Open Subtitles | وقالت إنها سوف تعود لزياره من وقت لآخر، ولكن سنة مضت، وتركت للتجول العالم بحثا عن المعرفة. |
em busca de pedras preciosas sob a Casa Wilderness. | Open Subtitles | بحثا عن المعادن الثمينة تحت منزل في البرية |
Você e seu bando de assassinos reuniram coragem para assaltarem a fronteira em busca de comida, armas e escravos. | Open Subtitles | أنت و عصابتك جمعتم شجاعتكم الضئيلة و قمتم بشن غارة عبر الحدود بحثا عن طعام و أسلحة و أيد عاملة مستعبدة |
Quando apareceram à procura do dinheiro, os soalhos já estavam colocados. | Open Subtitles | في الوقت الذي جائوا بحثا عن المال كانت الأرضيات مكتملة |
Sugiro que vão por outra estrada, os bófias têm a estrada 40 cortada à procura do pessoal da corrida. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تأخذ طريقا آخر يارفيقى الطيب. الرجل ذو البدلة وضع لجنه على بعد 40 ميل بحثا عن متسابقى كانون بول |
Vai passar o resto da vida à procura do amor, saltitando de mulher em mulher. | Open Subtitles | سيستمر بالخروج مع الفتيات طيلة حياته بحثا عن فتاة غريبة |
Não entendo como desperdiça seu tempo e água benta procurando por prata. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تضيع وقتك وماؤك المقدس بحثا عن الفضة |
Migrando para áreas de inverno, o caribou escava a neve dia e noite procurando musgo e capim. | Open Subtitles | هجرة الوعول الي اماكن الحياة الشتوية تنبش في الثلج ليلا أو نهاراً بحثا عن عشب نبات السعادى والأشنة. |
Navios da Marinha vasculham o Mediterrâneo em busca da ogiva assim como os submarinos russos. | Open Subtitles | و بينما تقوم السفن الامريكية بتمشيط البحر المتوسط بحثا عن القنبلة تقوم ايضا الغواصات الروسية بذلك |
os gangs percorrem as ruas em busca da próxima vítima, e a crescente ameaça do terrorismo... implicam uma necessidade cada vez maior de protecção. | Open Subtitles | العصابات تتجول بالشوارع بحثا عن ضحيتهم القادمة والتهديد الإرهابى المتصاعد.. كل هذا يعنى |
Façam um ultra-som do abdómen para procurar por esquizofrenia. | Open Subtitles | صوروا بطنه بالصدى بحثا عن انفصام الشخصية |
Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas Terras Médias e além, por outra Confessora. | Open Subtitles | الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات |
Bem, tenho quase certeza que você não veio aqui procurar um ombro para chorar. | Open Subtitles | حسنا ،أنا متأكد أنك لم تأتي إلي هنا... بحثا عن صدر حنون لتبكي عليه... |
Sim, mas há uma hipótese. Pode procurar por sinais de vida no planeta? | Open Subtitles | نعم ، ولكن هناك فرصة ألا يمكنك مسح الكوكب بحثا عن علامات الحياة |