Ela tratou-me. Procurei-a por todo lado. | Open Subtitles | بحثتُ عنها في كلّ مكان. |
Procurei-a durante muito tempo em todos os lugares. | Open Subtitles | "بحثتُ عنها لمدّة طويلة، هنا وهناك" |
Eu Procurei-a durante algum tempo, mas quem é que se vai embora assim? | Open Subtitles | لقد بحثتُ عنها لفترة |
Procurei por ela, noite e dia, dia atrás de dia. Por ti, para o meu melhor, o meu único amigo. | Open Subtitles | بحثتُ عنها بما يكفي، صباحاً و مساءً، يوماً بعد يوم، من أجلك أنت، يا صديقي الأفضل و الوحيد |
Desapareceram, minha senhora. Procurei em todo o lado. | Open Subtitles | إنها مفقودة، سيدتي بحثتُ عنها في كل مكان |
- Eu Procurei-a. | Open Subtitles | -لقد بحثتُ عنها . |
As placas têm números de série. Procurei no banco de dados cirúrgico e consegui a identificação. | Open Subtitles | الصفائح عليها أرقام تسلسليّة، بحثتُ عنها بقاعدة البيانات الجراحيّة، ووجدتُ هويّة |
Houve um valor em particular pelo qual eu Procurei, enquanto tomava a difícil decisão de seleccionar o meu novo vice-presidente. | Open Subtitles | ثمة خصلة محددة بحثتُ عنها وأنا أفكر بالقرار الصعب الذي سيحدد من يكون رفيقي في الانتخابات |
Eu Procurei em todos os lugares. | Open Subtitles | بحثتُ عنها في كل مكان |