"بحراسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • guardar
        
    • guarda
        
    • vigiar
        
    • vigia
        
    Nós que prometemos guardar o Olho, agora confiamos o Olho a si. Open Subtitles نحن الذين تعهدنا بحراسة العين و الآن نعهد بالعين لك
    Estão tão ocupados a guardar o ouro deles que não têm tempo para mais nada Open Subtitles إنّهم مشغولون جدّاً بحراسة ذهبهم، للحدّ الذي لايملكون به وقتاً لأي شيء آخر على الإطلاق.
    De facto. Nunca vi alguém guardar um livro de reservas com tanta intensidade. Open Subtitles بالطبع، لم أرى شخص يقوم بحراسة كتاب حجوزات بهذه الطريقة.
    É guarda da rapariga ligiana desde que nasceu. Vamos agora ver como a protege da morte. Open Subtitles لقد كان يقوم بحراسة الفتاة منذ ولادتها دعونا نراه يحرسها من الموت
    Sabia que o meu pai, assim como o meu avô e todos antes dele, mantiveram um guarda armado nesta ponte, o tempo todo. Open Subtitles أتعلم أن والدي ومن ثم والده من قبله وهكذا دائماَ ظلوا مدججين بحراسة مسلحة على هذا الجسر طوال الوقت
    Dos 15 militares das NA com a missão de vigiar os trabalhadores, 12 estão mortos, os restantes desapareceram, e não se sabe onde. Open Subtitles من أصل الحراس ال 15 المكلفين بحراسة عمال الإغاثة توفى 12 منهم و فقد 3
    Temos pessoas a vigiar o pátio, não há saída. Open Subtitles لدينا موظفون مكلفون بحراسة العنبر ليس هناك مجال للهرب
    Já que a polícia não levanta o rabo... para apanhar este ladrãozeco... é altura de começarmos a nossa vigia no bairro. Open Subtitles بما أن الشرطة غير قادرة على فعل شيء تجاه هذا السارق أعتقد حان وقت أن نبدأ بحراسة حيّنا
    Dava-nos jeito um cachorro para guardar o rebanho no Flanderosa. Open Subtitles بإمكاني الإستفادة منه بحراسة مزرعتي
    Que estações estão a guardar as traseiras da casa? Open Subtitles أي مخفر يقوم بحراسة المنزل من الخلف؟
    Estás a guardar algum segredo de estado? Open Subtitles هل تقومين بحراسة اسرار الدولة ؟
    Estás a guardar bem o parque de estacionamento, Top Gun! Open Subtitles -أحسنت بحراسة مواقف السيارات يا أحمق
    - Quem vai guardar as pinheiros? Open Subtitles من سيقوم بحراسة الأشجار؟
    Esconderijo secreto do Tien. A malta dele está a guardar a arma. Open Subtitles مخبأ (تيان) السري وعصابته تقوم بحراسة السلاح
    Se eu tiver um cão, ele irá ficar de guarda na minha casa. Open Subtitles اذا جلبت كلبا سوف يقوم بحراسة بيتي
    Max, toma. guarda isto com a tua vida. Open Subtitles ماكس هنا قم بحراسة هذا ياصديقي
    Porque estaria o comandante de guarda a este barril? Open Subtitles لِمَ يقوم القبطان بحراسة هذا البرميل؟
    Vamos tirar o Marty e o Dave da entrada, para ajudarem na guarda da Mimi. Open Subtitles قم بسحب (مارتى) و (ديف) من المدخل الأمامى للمساعدة بحراسة (ميمى)
    Não, eles terão guardas lá fora, a vigiar todas as saídas. Open Subtitles لا، لا، لا، لديهم حراس في الخارج يقومون بحراسة جميع المخارج
    O Wayne deu-me a faca. Disse-me para vigiar a mulher. Open Subtitles أعطاني (وَين) السكّين وأمرني بحراسة المرأة
    Vou vigiar a porta por causa do FBI a CIA e a mãe. Open Subtitles أنا سأقوم بحراسة الباب من أجل ( المباحث الفيدرالية) (المخابرات الأمريكية) و أمي
    E depois, mantemos uma vigia permanente na anomalia para o futuro? Open Subtitles وبصفة لاحقة سنقوم بحراسة هذه الهالة القادمة من المستقبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus