Se decidir pegar fogo ao Templo contigo lá dentro, irá fazê-lo. | Open Subtitles | اذا قرر بحرق المعبد بالكامل و انت بالداخل, فسوف يفعل |
Como se confia em alguém que queimou a sua fazenda? | Open Subtitles | أجل، لماذا قد تثق بشخص قام للتو بحرق مزرعتك؟ |
Aqui, é como incendiar o Pentágono. | Open Subtitles | وربما في الطرف الآخر للدولة تكون متهم بحرق البنتاغون |
Já sabemos como é que a Mona arranjou a máscara de Ali e quem incendiou o chalé ou, pelo menos, achamos que sim. | Open Subtitles | نحن نعلم كيف حصلت مونآ على قنآع اِلي ومن قآم بحرق النزل , على الاقل الذي نعتقد انه فعل ذلك |
Mas antes, ainda queimaram algumas cabanas... com os prisioneiros ainda lá dentro, meu Capitão. | Open Subtitles | قاموا بحرق بعض الاكواخ اولا و الاسري احياء بداخلها يا الهي |
Adormeci no solário esta semana e acho que ganhei uma queimadura na minha face. | Open Subtitles | الأشعة فوق البنفسجية فقد غفوت في سرير التسمير الاصطناعي هذا الأسبوع مما تسبب لي بحرق ٍ على وجنتي |
Uns fulanos da cidade vão deitar fogo ao acampamento esta noite. | Open Subtitles | بعض الأشخاص في المدينة سيقومون بحرق المخيم الليلة |
Pois vou! Vou pegar-me fogo! | Open Subtitles | نعم,ذلك صحيح أيتها السيدة سأقوم بفعل ذلك,سأقوم بحرق نفسي |
Isto é um pouco desagradável e peço desde já desculpa, mas por acaso pegaste fogo à minha casa? | Open Subtitles | هذا سؤال حرج قليلاً ، و انا أعتذر مقدماً لو انه سيضايقك ، و لكن هل قمتِ بالمصادفة .. بحرق منزلي؟ |
Então, a vítima queimou as impressões digitais, mas esta maquineta ainda pode dizer quem ele era? | Open Subtitles | اذن ضحيتنا يقوم بحرق بصماته حتى زوالها لكن هذا الشيء الغريب الصغير يستطيع التعرف عليه؟ |
22 de Junho de 1992, o Supremo Tribunal de Minnesota contra os crimes de ódio, violou a liberdade de expressão de um réu que queimou uma cruz no jardim da casa de uma família afro-americana que morava em frente. | Open Subtitles | المحكمة العليا أقرت أن قوانين جرائم الكراهية في مينسيوتا هي خرق لحرية التعبير و قام المدعى عليه بحرق صليب |
Mas como não havia neve, ele queimou um campo de milho. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك ثلج لذا قام بحرق الجملة على حقل للذرة |
É em noites como estas que gostava de incendiar esta cidade para ver estes cabrões arderem. | Open Subtitles | في هكذا ليلة أرغب بحرق المدينة فقط لأرى أولائك الأوغاد يحترقون |
Ou havia mais do que um. Porquê incendiar este barco? | Open Subtitles | أو كان هنالك أكثر من واحد لماذا قاموا بحرق هذا القارب ؟ |
Quem é que lhe incendiou a igreja, padre? Se é que posso perguntar. | Open Subtitles | من قام بحرق كنيستك، أيها الأب إذا لم يكن لديك مانعٌ من الإجابة على سؤالي |
Eu aprendi muito sobre a Batalha de Estalinegrado na formação, quando eles queimaram a metade da cidade. | Open Subtitles | عندما قاموا بحرق تلك المدينة بشكل واقعي تقريباً |
E cobramos-lhe mais cinco dólares pela queimadura de quarto grau do prato. | Open Subtitles | وسيأخذون 5 دولارات إضافية في حال أَصبت بحرق من الدرجة الـ4 من الطبق الساخن. |
queima os pedaços de vidro partido e enterra o que restar. | Open Subtitles | قومى بحرق قطع المرآيا المكسورة و ادفنى ما تبقى منها |
Mesmo que ela tenha apenas queimado a comida... ele tem direito a pedir divórcio! | Open Subtitles | رغم أنها لم تقم إلا بحرق طعامه سُمح له بطلاقها |
A Igreja mostrou-nos que o caminho da purificação pode ser alcançado queimando as pessoas. | Open Subtitles | في كنيستكم سابقاً يتم التطهير بحرق الناس |
Posso perdoar-lhe por ter matado a sua esposa e a sua mãe, por ter incendiado a nossa amada Roma, por ter manchado o nosso belo país com o fedor dos seus crimes. | Open Subtitles | يمكننى أن أغفر لك أنك قمت بقتل أمك و زوجتك أنك قمت بحرق روما محبوبتنا |
Já queimaste roupas com sangue no quintal? | Open Subtitles | هل قمت بحرق ملابسك الملطخة بالدماء في ساحة المنزل ؟ |
Vejam, as pessoas ficam entusiasmadas por carros usados, e, ocasionalmente, dão socos e queimam coisas. | Open Subtitles | الناس متحمسة لشراء السيارات المستعملة وغالبا قاموا بحرق واشعال بعض الأشياء |
Mudou tudo. É aquela coisa que bombeamos do solo, queimamos toneladas disso, provavelmente a maioria de vocês usou-o para vir para Doa. | TED | انها الشئ الذي نضخه من الارض ونقوم بحرق اطنان منه على الارجح الغالبيه منكم اعتاد القدوم الى الدوحه |
Isso queimaria os circuitos. | Open Subtitles | بلعبة طفل الأمر الذي سيقوم بحرق الدائرة الكهربائية |
Não parece grande coisa, mas derretido e com as impurezas queimadas e torna-se uma pepita de prata de 24 quilates. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير للنظر إليه , فقط قم بإذابة هذا الشئ و قم بحرق أطراف الرصاص و ستحصل على كتلة من الفضة ذات 24 قيراط |