"بحركات" - Traduction Arabe en Portugais

    • movimentos
        
    • jogadas
        
    Uma série de pessoas faz movimentos subtis quando se peidam. Open Subtitles الكثير من الناس يقومون بحركات صغيرة عندما يطلقون الغازات
    Enquanto doente, preciso de fazer movimentos de sentar e levantar. Quando me levanto, manifesto interesse por um artigo. TED كمريض، عليَّ القيام بحركات الجلوس والوقوف، وعندما أقف، أزايد على أشياء أريد شرائها.
    Fazemos isto ao mover o "robogami" com movimentos microscópicos e macroscópicos no dispositivo. TED نحن نفعل ذلك بتحريك الروبوغامي بحركات ميكروسكوبية وماكروسكوبية في المرحلة.
    Repara, é sempre no final, quando tudo se começa a encaixar, que as pessoas começam a fazer jogadas desesperadas. Open Subtitles اترى هي دائما النهايه عندما كل شيئ يجتمع يبدؤن الناس بحركات يائسه
    Sabes, para um miúdo tão inteligente, Fazes jogadas muito estúpidas, sabias? Open Subtitles أتعلم بالنسبة لفتي ذكي فأنتَ تقوم بحركات غبية
    Com esses teus movimentos, aposto que conseguias-me acabar facilmente. Open Subtitles بحركات تلك، راهنت بأنه يمكنك أن تهزميني بلطيف وسهله
    Simulação. São atletas verdadeiros a fazer movimentos verdadeiros. Open Subtitles إنه التقليد , رياضيين حقيقيين يقومون بحركات واقعية
    estão comprometidas em estranhos movimentos homo eróticos que chamam de dança. Open Subtitles قمن بحركات شاذه نشيطه جداً ومتشنجة اسمينها رقصات
    Sê simpática e quieta... não faças movimentos bruscos. Open Subtitles كوني لطيفة وهادئة لا تقومي بحركات مفاجئة
    Põe um pouco de branco no teu pincel... e faz movimentos circulares. Open Subtitles ضعي القليل من اللون الأبيض بفرشتك و لوني بحركات دائريه- هكذا؟
    Respire profundamente e, em seguida, fazer movimentos rápidos. Open Subtitles اخرس خذ نفساً عميقاً وقم بحركات سريعة متواصلة
    Certifiquem-se que eles nos vêem em todos os momentos, nada de movimentos repentinos. Open Subtitles تأكدوا بانهم يستطيعون رؤيتنا دائما لا تقوموا بحركات مفاجأه
    Conseguem fazer movimentos de ginástica que nenhum robô actual consegue. TED يقومون بحركات بهلاوانية لا يشبهها أي روبوت حتى الآن .
    Bem, o mais importante aqui é que, quando se entra no trenó, é preciso entrar com movimentos felinos, entrar e relaxar. Open Subtitles يجب أن تصعد بحركات مرنة وبكل هدوء
    Foi visto fazendo movimentos corporais estranhos e acha que ele tem um segredo. Open Subtitles شوهد و هو يقوم بحركات غريبة , و أنت تظنين أنه يخفي سراً .
    Estás a enervá-los. Não faças movimentos bruscos. Open Subtitles لا تعصبهم، لا تقم بحركات فجائية
    Ele é meu amigo... mas também tem a sua vida dupla onde faz movimentos ninjas malucos e coisas de espiões. Open Subtitles وهو كذلك... ولكن أيضاً لديه حياة مزدوجة حيث يقوم بحركات نينجا مجنونة وأمور جاسوسيّة
    Não faças nada. Nada de movimentos bruscos. Open Subtitles لا تفعلي شيئاً لا تقومي بحركات مفاجئة
    Não podes vencer só a fazer jogadas de ataque. Open Subtitles لا يُمكنكِ الفوز فقط بمجرّد . قيامكِ بحركات للأمام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus