Este é talvez o último sítio onde seria expectável encontrar vida marinha. | Open Subtitles | قد تتوقع أنّ هذا آخر مكان تتواجد فيه حياة بحريّة. |
É uma bióloga marinha e é notária, o que significa que podes ensinar-lhe sobre plâncton e também testemunhar a assinatura de documentos importantes. | Open Subtitles | و هي عالمةُ أحياءٍ بحريّة و كاتبة عدل. أيّ بإمكانها تعليمكِ عن "البلانكتون" و أيضاً تشهد على توقيع أيّة وثيقةٍ مهمّة. |
Aqui pensamos livremente. Se a mulher quer dançar, é ela quem pede. | Open Subtitles | إذا أرادت الفتاة أن ترقص مع رجلاً ما ، عليها أن تطلبه نحن نُفكّر بحريّة هنا |
Há pacientes que deviam ser institucionalizados em vez de poderem andar livremente pela sociedade. | Open Subtitles | ثمة مرضى يجب أن نتعامل معهم بصورة خاصة عوضاً عن انتقالهم بحريّة في المجتمع |
Talvez seja este o paradoxo: os limites não restringem, mas permitem a liberdade perfeita. | TED | ربما هذا هو التناقض: القيود لا تُحد، تسمح بحريّة كاملة ومثالية. |
Admito que você está no comando e que eu só sou um observador naval. | Open Subtitles | أعترف بأنّك الآمر هنا ... وأنا مُجرّد مُراقب بحريّة |
Depois, eu e a minha mulher fomos num cruzeiro às Galápagos. | Open Subtitles | ثمّ زوجتي وأنا ذهبنا في رحلة بحريّة إلى غلاباغوس. |
Se a Maddie tivesse uma mãe que a controlasse mais, não se sentiria à vontade para curtir com cada rapaz que vê. | Open Subtitles | بل تحرص على مراقبتها لما شعرت بحريّة تقبيل أيّ شاب تراه |
Já não sou fuzileiro, Major. | Open Subtitles | أنا لست جندي بحريّة بعد الآن أيها الرائد. |
Se pesquisar, vai descobrir que o Alan é um ex-oficial da marinha. | Open Subtitles | تقوم ببعض البحث العميق، وتجد أنّه عميل بحريّة سابق. |
É isso mesmo atrasado, a marinha e a sua espingarda. | Open Subtitles | هذا صحيح أيُّها الجنديّ، جندي صاعقة بحريّة وبندقيّته. |
A marinha vai invadir aquele prédio. | Open Subtitles | إنّ لدينا فريق بحريّة عسكري يستعدّ لإختراق ذلك المبنى. |
Bem-vindos à minha casa. Que tenham vindo livremente, e vão em segurança. | Open Subtitles | مرحباً بكم في منزلي أتمنى أن تأتوا بحريّة وترحلوا بأمان |
Precisamos de um soldado humano. Que possa movimentar-se livremente de dia. | Open Subtitles | نحتاج لجندي مِنَ البشر، يُمكنه السير بحريّة بالنهار |
Este é um lugar onde todos podem expressar-se livremente. | Open Subtitles | يتيحُ للجميع التعبيرَ عن أنفسهم بحريّة. |
Está um belo dia para andar em liberdade. | Open Subtitles | يوم جميل , للإنطلاق بحريّة في العالم . أليس كذلك ؟ |
A de um homem que tem o seu trabalho, liberdade, que vive na boa vida? | Open Subtitles | رجل يعمل بضع ساعات؟ يحيا بحريّة يعيش حياة الترف؟ |
Para os artistas triunfarem, precisam de ter liberdade de expressão. | Open Subtitles | إذا الفنانون من المفترض عليهم أن يزدهرون, فمن الواجب أن يحضوا بحريّة الحديث |
Era fuzileiro naval, quando eu era instrutor em Coronado. | Open Subtitles | لقد كان جندي بحريّة, بينما لا زلتُ معلماً في ولاية "كوراندو" |
- O maior exercício naval multinacional. | Open Subtitles | "ريمباك) هي أضخم مناورة بحريّة) حربيّة دوليّة تُجرى في العالم" |
Esteve num cruzeiro com uma rapariga, até há coisa de 8 dias. | Open Subtitles | خرجَ في رحلةٍ بحريّة مع فتاة منذ حوالي ثمانية أيّام |
Na verdade, está à vontade para usares tudo o que vires. | Open Subtitles | حقيقةً , استخدم أي شيء تراه هنا بحريّة |
Sam Hanna, NCIS, SEAL da marinha. | Open Subtitles | " سام هانا " من القوة البحرية التحقيقية ضابطُ بحريّة |