"بحشد" - Traduction Arabe en Portugais

    • reunir
        
    • multidão
        
    • mobilizar
        
    • mobilizaremos
        
    O Zedd e a Kahlan estavam a caminho das ruínas da antiga cidade de Kelabra, onde o Darken Rahl estava a reunir centenas de homens. Open Subtitles "زيد" و "كالين" كانوا في طريقهم الي الاطلال القديمه لمدينه "كالابرا" حيث كان "داركن رال" يقوم بحشد مئات الرجال.
    Eu vou reunir uma espécie de expedição de caça. Open Subtitles سأقوم بحشد حملة صغيرة للمطاردة
    Boa ideia, Casca. Diz ao Marcus para reunir as tropas imediatamente. Open Subtitles فكرة جيدة، يا (كاسكا)، أخبر (ماركوس)، بحشد قواته حالاً
    Quando a minha irmã e eu nos dirigíamos à lavandaria, uma multidão parou à nossa frente. TED حيث كنت أمشي أنا وأختي إلى المغسلة، وإذ بحشد من الناس يقفون أمامنا.
    Quero dizer, apesar deste local estar povoado por uma multidão de psicopatas internacionais, o ar é tão fresco. Open Subtitles أعني,ماعدا حقيقة أن هذا المكان مأهول بحشد من المرضى النفسين الدوليين الهواء منعش للغاية
    Vou mostrar-vos um pequeno vídeo sobre o setor informal, sobre a construção de barcos para o qual tentei mobilizar investidores africanos da Diáspora. TED وأريد أن أعرض مقطع فيديو صغير عن القطاع غير الرسمي ، عن بناء القوارب حيث بادرت، شخصيا، بحشد الأفارقة في الشتات للاستثمار فيها.
    Assim que houver sinal do Chuck, mobilizaremos todos os recursos. Open Subtitles في اللحظة التي سيكون فيها (علامة على (تشاك فسوف نقوم بحشد كل المصادر
    Vossa Majestade. Eles irão reunir um exército. Open Subtitles جلالتك، سيقوم بحشد جيش
    - Vais reunir as tribos? Open Subtitles هل ستقوم بحشد القبائل؟
    Quero dizer, apesar deste local estar povoado por uma multidão de psicopatas internacionais, o ar é tão fresco. Open Subtitles أعني,ماعدا حقيقة أن هذا المكان مأهول بحشد من المرضى النفسين الدوليين الهواء منعش للغاية
    Está a ser cercada por uma grande multidão de manifestantes. Open Subtitles وهي محاطة بحشد هائل من المتظاهرين
    Com aquela multidão, passaremos desapercebidas. Open Subtitles بحشد مثله، لن يلاحظوننا
    Mas percebo que não vos vou mobilizar, não vou arregimentar tropas para "Salvem os Everglades para os jacarés!" TED لكني أتفهّم، أعلم أنني لن أتمكن من جمعكم معا، انا لن أقوم بحشد جيش وترديد "انقاذوا الايفيرجليد من أجل التماسيح!"
    Assim que houver sinal do Chuck, mobilizaremos todos os recursos. Open Subtitles في اللحظة التي سيكون فيها (علامة على (تشاك فسوف نقوم بحشد كل المصادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus