"بحقك يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vá lá
        
    Vá lá, meu. Não é preciso retalhar o corpo deste homem. Open Subtitles بحقك يا رجل، ليس هناك داعي .لتشريح جثة هذا الرجل
    Vá lá, meu. Tu sabes que tenho a pena suspensa! Open Subtitles بحقك يا رجل أنت تعلم بأنني في فترة تعليق عقوبة
    Vá lá. Armas, assassinos e chuis corruptos? Open Subtitles بحقك يا رجل اسلحة ,قتلة وبعض الحثالة من الشرطة؟
    Vá lá. Não há outros casais casados que queiram viver com um homem de 29 anos? Open Subtitles بحقك يا عزيزي، ألا يوجد زوجان آخران يريدان العيش مع رجل في الـ 29 من العمر؟
    Vá lá. Estou a falar a sério! Têm o homem errado! Open Subtitles بحقك يا رجل , انى جاد لقد حصلت على الرجل الخطئ.
    Vá lá, meu. Tive de fazer 15 horas de voo. Open Subtitles بحقك يا رجل لقد كنت أطير لمدة 15 ساعة
    Vá lá, meu. Admite, sabias que este dia ia chegar. Open Subtitles بحقك يا رجل ، اعترف، تعلم أن هذا اليوم آتٍ
    - Vá lá, pai! Olha para ela naqueles calções Open Subtitles بحقك يا ابي , انظر اليها بهذه الشورت
    Talvez a única frase que sei seja "Vá lá, mano. Não Bogart os Funions todos." Open Subtitles ربما تكون الجملة الوحيدة التي أعرفها هي بحقك يا رجل, لا تأكل كل المقبلات وحدك
    Vá lá, meu. Não comas todos os Funyuns. Open Subtitles بحقك يا صاح لا تستحوذي على المقرمشــات وحدك
    Vá lá, mano! Preciso mesmo duma dose. Open Subtitles بحقك يا أخي، بوسعي أن أستخدم اونصة واحدة إذا حصلت عليها.
    Vá lá, meu! Estou a descrever tão bem. Open Subtitles بحقك يا رجل, أنا أرسم لك صورة للعالم هنا
    Vá lá, senhora, é a segunda vez que estraga o meu dia com esta treta. Open Subtitles بحقك يا سيدة، لقد أفسدتِ يومي مرتين بهذا الهراء
    Vá lá, senhora, estava para ai uns 9 metros fora de jogo, pelo menos. Open Subtitles بحقك يا سيدة، كان ذلك تسللا بتسعة أمتار على الأقل
    Vá lá, pá! Isto tem de parar! Está bem? Open Subtitles بحقك يا رجل، يجب أن يتوقف هذا، حسناً؟
    Vá lá. Ela está prestes a dar-me o dinheiro. Open Subtitles .بحقك يا رجل .إنها كانت على وشك أن تعطيهم إليّ
    Vá lá, pai. Sabes que tenho trabalhos de de casa e o basquete. Open Subtitles بحقك يا أبي أنت تعرف أنا منشغل بالواجب و كرة السلة
    Vá lá, meu. Não precisa de me levar. Open Subtitles بحقك يا رجل ، استمع إلىّ لا ينبغي عليك أخذي إلى هُناك
    Vá lá, meu, acho que a porra da nossa segurança é muito boa. Open Subtitles بحقك يا رجل ، أعتقد أن نظام أمننا جيد للغاية
    Vá lá, pai, você sabe bem o que aconteceu. Open Subtitles بحقك يا أبي، أنت تعلم تماماً ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus